THE CRANBERRIES — Pretty Eyes (D. O’riordan)

Входит в альбом «Wake Up And Smell The Coffee» (2001)

***

_______________________________________________________________________

Текст песни «Pretty Eyes»:

Pretty eyes, pretty eyes
Not a cloud in my day
Not a cloud in my way

Angel eyes, no disguise
No pretension is here
No pretension, no fear

Don’t leave me calling
Don’t leave me falling

Stay awhile, stay awhile
I will tell you my mind
I will tell you my mind

I would give everything, just to take off your pain
Just to take off your pain

Don’t leave me calling
Don’t leave me falling

.
Красивые глаза
(перевод Юлия Трефилова из Курска)
https://www.amalgama-lab.com/songs/c/cranberries/pretty_eyes.html

Красивые глаза, красивые глаза,
Ни облачка в моей жизни,
Ни облачка на моем пути….
Ангельские глаза, без сомнения
В них ни капли притворства —
Ни притворства, ни страха…

Не оставляй меня, зовущую,
Не оставляй меня, падшую…
Не оставляй меня, зовущую,
Не оставляй меня, падшую…

Останься ненадолго, останься ненадолго,
Я открою тебе сокровенные мысли,
Я открою тебе сокровенные мысли…

Я уничтожу все,
Только чтобы забрать твою боль,
Только чтобы забрать твою боль…

Не оставляй меня, зовущую,
Не оставляй меня, падшую…
Не оставляй меня, зовущую,
Не оставляй меня, падшую…
.

Милые глаза
www.the-cranberries.ru

Милые глаза, милые глаза,
Нет в моей жизни ни облаков,
Нет и туч на моем пути.

Ангельские глаза, не прячьтесь,
Здесь жалобам нет места,
Нет жалоб, и страха нет.

Не оставляй меня, когда я буду звать,
Не оставляй меня, когда я буду падать.

Побудь еще чуть-чуть со мной, побудь чуть-чуть,
Я раскрою тебе свои мысли,
Расскажу, что думаю.

Я бы все отдала, лишь бы забрать твою боль,
Забрать твою боль.

Не оставляй меня, когда я буду звать,
Не оставляй меня, когда я буду падать…

_______________________________________________________________________

<<< Вернуться на главную страницу раздела группы THE CRANBERRIES

<<< Вернуться на страницу «Дискография группы THE CRANBERRIES»

<<< Вернуться на страницу «Песни группы THE CRANBERRIES по алфавиту»


Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий