JETHRO TULL — «With You There To Help Me» (I. Anderson)

Входит в альбом «Benefit» (1970)

КОММЕНТАРИИ к ПЕСНЕ:

***

Greg Russo утверждает, что эта песня посвящена секретарше фирмы «Chrysalis» Дженни Фрэнкс, на которой Андерсон женился в 1970 г.

jennie-anderson-nel-1970
Ян и Дженни.

Jethro Tull — With you there to help me (1970, HD)

Jethro Tull — With You There to Help Me — 7/7/1970 — Tanglewood (Official)

_______________________________________________________________________

Текст песни «With You There To Help Me»:

In days of peace
sweet smelling summer nights
of wine and song;
dusty pavements burning feet.
Why am I crying, I want to know.
How can I smile and make it right?
For sixty days and eighty nights
and not give in and lose the fight.

I’m going back to the ones that I know,
with whom I can be what I want to be.
Just one week for the feeling to go —
and with you there to help me
then it probably will.

I won’t go down
acting the same old play.
Give sixty days for just one night.
Don’t think I’d make it: but then I might.

I’m going back to the ones that I know,
with whom I can be what I want to be.
Just one week for the feeling to go
and with you there to help me
then it probably will.

.

_______________________________________________________________________

Переводы песни «With You There To Help Me»:

С ТОБОЙ, КОТОРАЯ ЗДЕСЬ, ЧТОБЫ ПОМОЧЬ МНЕ
(пер. С. Климовицкого из книги «Менестрели Рок-н-ролла.
История группы JETHRO TULL», М: АОЗТ «Оникс», 1996)

В дни мира, благоухающими летними ночами, полными вина и песен,
Когда пыльный тротуар обжигает ступни,
Хотел бы я знать — почему же я плачу?
И как мне улыбнуться, и всё уладить
За 60 дней и 80 ночей — и не сдаться и не проиграть эту схватку.

Возвращаясь к тем, кого я знаю…
С которыми я могу быть, кем хочу —
Всего лишь неделя, чтобы ушло это чувство —
И с тобой, которая здесь, чтобы помочь мне,
Будет именно так.

Я не могу оказаться побеждённым,
Играя одну и ту же самую роль,
Отдай 60 дней за одну только ночь,
Я не уверен, что поступлю так сейчас.
Но тогда я мог бы так сделать.

 

С ТВОЕЙ ПОМОЩЬЮ
(Перевод: Сергей Баранцов, Днепропетровск)

Вы слышали, как мать говорила,
В дни мира —
благоухающие вином и песнями летние ночи.
Хотелось бы мне знать, почему я плачу.
Как я могу улыбаться и добиться полного успеха
за шестьдесят дней и восемьдесят ночей,
и не сдаваться и не проиграть бой?

Я возвращаюсь к тем, кого я знаю,
с кем я могу быть таким, каким мне хочется.
Всего одна неделя на то, чтобы чувство ушло,
что, вероятно, с твоей помощью вскоре и случится.

Я не намерен терпеть фиаско
играя роль в этой самой древней пьесе.
Давайте мне шестьдесят дней за одну только ночь —
не думаю, что я добился бы успеха,
а в противном случае — я б смог.

.

_______________________________________________________________________

<<< Вернуться на главную страницу группы JETHRO TULL

<<< Вернуться на страницу «Дискография группы JETHRO TULL»

<<< Вернуться на страницу «Песни группы JETHRO TULL по алфавиту»


Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий