JETHRO TULL — «Said She Was A Dancer» (I. Anderson)

Входит в альбом «Crest of the Knave» (1987)

КОММЕНТАРИИ к ПЕСНЕ:

***

Песня вышла на сингле в декабре 1987 и заняла 55-е место в британских таблицах.

1988 - Said She Was a Dancer

Jethro Tull recording Said She Was A Dancer in the studio

Frank TW – She Said She Was A Dancer (the Jethro Tull Song)

_______________________________________________________________________

Текст песни «Said She Was A Dancer»:

She said she was a dancer. If I believed it, it was my busines
She surely knew a thing or two about control.
Next to the bar we hit the samovar. She almost slipped right through my fingers.
It was snowing outside and in her soul.

Well, maybe you’re a dancer, and maybe I’m the King of Old Siam.
I thought it through… best to let the illusion roll.
I wouldn’t say I’ve never heard that tale before,
my frozen little senorita,
but if your dream is good, why not share it when the nights are cold?

Hey Moscow, what’s your story? Lady, take your time, don’t hurry.
Maybe a student of the agricultural plan.
Hey Moscow, what’s your name? If you don’t want to say, don’t worry.
It would probably be hard for me to make it scan.

With her phrase book in her silk soft hand
she spoke in riddles while the vodka listened.
I said, «Let me look up love, if I might be so bold.»
She was the nearest thing to Rock and Roll
that side of the velvet curtain
that separates eastern steel from western gold.

Hey Miss Moscow, what’s your story?
You needn’t speak aloud, just whisper.
Am I just the closest thing to an Englishman?
You’ve seen me in your magazines, or maybe on state television.
I’m your Pepsi-Cola, but you won’t take me out the can.
She said she was a dancer — so she did.

She said she was a dancer. If I believed it, it was my business.
It felt like a merry dance that I was being led.
So I stole one kiss. It was a near miss.
She looked at me like I was Jack the Ripper.
She leaned in close. «Goodnight,» was all she said.
So I took myself off to bed.

.

_______________________________________________________________________

Переводы песни «Said She Was A Dancer»:

ОНА ГОВОРИЛА, ЧТО ОНА ТАНЦОВЩИЦА
(пер. С. Климовицкого из книги «Менестрели Рок-н-ролла.
История группы JETHRO TULL», М: АОЗТ «Оникс», 1996)

Она говорила, что она — танцовщица. Если я этому верил, это моё дело.
Она, конечно, кое-что знала о самоконтроле.
Неподалёку от бара мы нашли самовар.
Она едва не ускользнула у меня между пальцев.
Снег шёл снаружи и у неё в душе.

Что ж, может быть, ты — танцовщица,
А я, может быть. Царь Древнего Сиама.
Я думал над этим целые…
Лучше всего — позволить иллюзиям взять себя в плен.

Не могу сказать, что никогда не слышал этой сказки раньше,
Моя маленькая замёрзшая синьорита, но если твоя мечта хороша,
Почему бы не разделить её с тобой, когда ночи так холодны?

Эй, Москва, расскажи мне о себе! Не спешите, леди, у вас есть время.
Может быть, она — студентка- изучающая сельскохозяйственные планы.
Эй, Москва, как тебя зовут? Если не хочешь, можешь не говорить.
Скорее всего, я всё равно не смогу этого выговорить.

С разговорником в мягкой шелковистой ручке
Она говорила загадками, пока водка позволяла это делать.
Я сказал: «Позволь мне самому поискать слово «любовь».»
Она была для меня тем же, что и рок-н-ролл,
Той частью бархатной кулисы,
Что отделяет восточную сталь от западного золота.

Эй, мисс Москва, расскажи мне о себе! Не надо говорить громко, шепчи.
Похож ли я на англичанина? Ты видела меня в своих журналах или,
Может быть, по государственному телевидению?
Я — твоя Пепси-Кола, но ты не выпьешь меня из банки.
Она сказала, что она — танцовщица, значит, так оно и есть.

Она говорила, что она — танцовщица. И если я этому верил, это моё дело.
Это было похоже на смешной танец, в котором она вела меня.
И я украл один поцелуй. Это было большой ошибкой.
Она посмотрела на меня, словно я был Джек-Потрошитель.
Она пододвинулась ближе. «Спокойной ночи», — вот всё, что она сказала.
И я заставил себя отправиться спать.

 

Она сказала, что она танцовщица
(пер. Sergey Beatoff a.k.a. Sam_T)
http://en.lyrsense.com/jethro_tull

Она сказала, что она танцовщица.
Если я этому и поверил, то это моё личное дело.
Она, безусловно, весьма неплохо владела собой.
Придя из бара, мы поставили самовар.
Она чуть было не ускользнула из моих рук.
Шёл снег – снаружи и у неё в душе.
Ну, возможно, ты танцовщица,
А я, возможно, Царь древнего Сиама.
Поразмыслив над этим… лучше не разрушать иллюзию.
Не скажу, что раньше я не слышал таких же сказочек,
моя маленькая замёрзшая сеньорита,
Но если твоя выдумка так хороша –
Отчего бы не притвориться, что веришь,
когда ночи так холодны?

Ну, Москва, расскажешь мне о себе?
Спешить некуда, леди, не торопись.
Может, ты студентка сельхозинститута.
Ну, Москва, как тебя зовут?
Если не хочешь, можешь не говорить.
Мне, наверное, всё равно будет трудно это произнести.
С разговорником в мягкой шелковистой ручке,
Она говорила загадками, покуда водка слушала.
Я сказал: «Могу я осмелиться отыскать слово «любовь»?»
Она была почти что рок-н-роллом,
Той частью бархатного занавеса,
Что отделяет восточную сталь от западного золота.

Ну, Мисс Москва, расскажешь мне о себе?
Громко говорить не нужно, просто шепчи.
Я хоть на англичанина-то похож?
Ты видела меня в своих журналах,
Или, может быть, на государственном телеканале.
Я твоя Пепси-Кола,
Но из банки ты меня не вытащишь.
Она сказала, что она танцовщица – вот что она сказала.

Она сказала, что она танцовщица.
Если я этому и поверил, то это моё личное дело.
Это было как беззаботный танец, в котором вела она.
Так что я украл один поцелуй.
Это был мой промах.
Она посмотрела на меня
так, словно я – Джек-Потрошитель.
Она наклонилась ко мне поближе.
«Спокойной ночи» – всё, что сказала она.
Так что я отправил себя в постель.

 

Она сказала, что она танцовщица
(перевод Мария Буйская из Новосибирска)
http://www.amalgama-lab.com/songs/j/jethro_tull/

Она сказала, что она — танцовщица,
И если я верил ей, это моё личное дело.
Безусловно, она знала кое-что о самоконтроле.
Мы растопили самовар рядом с баром,
Она едва не ускользнула от меня.
Снег шёл снаружи и у неё в душе…

Хорошо, возможно, ты — танцовщица,
А я, возможно, царь Древнего Сиама.
Я долго размышлял над этим,
Но лучше всего поддаться иллюзиям.

Не сказал бы, что никогда раньше не слышал этой сказки,
Моя маленькая замёрзшая синьорита,
Но, если твоя мечта так хороша,
Почему бы тебе не поделиться ей со мной,
Когда ночи так холодны?

Эй, Москва, расскажи мне о себе!
Не спешите, леди, время есть.
Может быть, ты — студентка сельскохозяйственного института.
Эй, Москва, как твоё имя?
Не волнуйся, не хочешь — не отвечай.
Скорее всего, мне будет сложно его выговорить.

Она держала разговорник в своей мягкой шелковистой ручке
И изъяснялась загадками, пока водка слушала.
Я набрался храбрости и произнёс: «Позволь мне поискать перевод слова «любовь».»
Она была чем-то вроде рок-н-ролла,
Она была той частью бархатного занавеса,
Что отделяет восточную сталь от западного золота.

Эй, мисс Москва, расскажи мне о себе!
Не надо говорить громко — просто шепчи.
Похож ли я на англичанина?
Ты видела меня в своих журналах или,
Может быть, по ТВ на госканале.
Я — твоя Пепси-Кола, но ты меня не выпьешь…
Она сказала, что она — танцовщица.
Ну, так она сказала.

Она сказала, что она — танцовщица,
И если я верил ей, это моё личное дело.
Словно мы танцевали быстрый танец,
И она была в нём ведущей.
И я украл один поцелуй.
Это было ошибкой.
Она посмотрела на меня, словно я был Джеком Потрошителем.
Она приблизилась ко мне.
«Спокойной ночи», — вот всё, что она сказала.
И я заставил себя пойти спать.

.

_______________________________________________________________________

<<< Вернуться на главную страницу группы JETHRO TULL

<<< Вернуться на страницу «Дискография группы JETHRO TULL»

<<< Вернуться на страницу «Песни группы JETHRO TULL по алфавиту»


Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий