JETHRO TULL — «Later, That Same Evening» (I. Anderson, P. Vettese)

Входит в альбом «Under Wraps» (1984)

КОММЕНТАРИИ к ПЕСНЕ:

***

Lobstermen (Красномундирники) — английские солдаты /презр./. (прим. С. Баранцова).

_______________________________________________________________________

Текст песни «Later, That Same Evening»:

Later, that same evening, she ran.
I think she ran alone.
Later, she had early warning from
a hidden phone.
Checked with the embassy
she might have been
a million miles away.
Should I circulate her likeness
at all airports without delay?
It was later later that same evening.

Earlier, we had had a drink or four
in some Kensington hotel.
Hard it was hard to keep my mind
on what she had to sell.
And with all business done
we took a cab
should it be her place or mine?
Good security prevailed
and I was home just after nine.
It was later later that same evening.

Now I want you back.
Yes, they want you back.
We want you back.
My country wants you back.

Later, in the wee small hours
there was heavy traffic on the radio.

Scare at a channel port
small craft warnings to keep to shore.
Lobstermen thought they saw
a submarine
half submerged suspiciously.
Though I arrived too late,
I’m sure she blew a kiss to me
as the sub sailed out to sea.

.

_______________________________________________________________________

Переводы песни «Later, That Same Evening»:

ПОЗДНЕЕ В ТОТ ЖЕ ВЕЧЕР
(Перевод: Сергей Баранцов, Днепропетровск)

Позднее в тот же вечер она сбежала.
И думаю, что сбежала она одна.
Позднее, она получила заблаговременное
предупреждение по тайному телефону.
Проверенная посольством —
она может быть уже за миллион миль отсюда.
Мне что, надо было незамедлительно
разослать ее фото во все аэропорты? Это было позднее,
позднее в тот же вечер.

А ранее, мы пропустили по глотку или по четыре
в каком-то кенсингтонском отеле.
Трудно, трудно было мне не терять головы
оттого, что она вынуждена была продавать себя.
И с тем, что все дела были улажены, мы взяли кеб —
куда надо ехать: к ней или ко мне?
Сильное чувство безопасности восторжествовало
и я оказался дома сразу после девяти.
Это было позднее, позднее в тот же вечер.
Сейчас я хочу вернуть тебя.
Да и они хотят вернуть тебя.
Мы все хотим вернуть тебя.
Вся страна моя хочет вернуть тебя.

Позднее в течение нескольких коротких часов
были интенсивные сообщения по радио.
Паника в порту Канала —
предупреждения малым судам,
чтобы оставались у берега.
Красномундирники
считают, что видели подводную лодку,
презрительно идущую под перископом.
И хотя я приехал слишком поздно,
я уверен, что она послала мне воздушный поцелуй,
когда лодка ее выходила в море.

 

ЧУТЬ ПОЗЖЕ, ТЕМ ЖЕ ВЕЧЕРОМ
(пер. С. Климовицкого из книги «Менестрели Рок-н-ролла.
История группы JETHRO TULL», М: АОЗТ «Оникс», 1996)

Чуть позже, тем же вечером, она сбежала. Я думаю, она сбежала одна.
Чуть позже ей позвонили по телефону неизвестно откуда.
Я сверился в посольстве — она была, наверное, уже далеко, за тысячи
миль отсюда.
Может быть, следовало, не теряя ни минуты, разослать по всем
аэропортам её фото?
Это случилось чуть позже — чуть позже, тем же вечером.

Чуть раньше мы пропустили рюмочку в одном из Кенсингтонских
отелей.
Трудно, мне было трудно запомнить всё, что ей нужно было продать.
А потом, покончив с делами, мы взяли такси — куда мы поехали – ко мне или к ней?
Осторожность взяла верх, и я был дома сразу после девяти.
Это случилось чуть позже — чуть позже, тем же вечером.

Теперь я хочу, чтобы ты вернулась.
Да, они хотят тебя вернуть.
Мы все хотим, чтобы ты вернулась.
Моя страна жаждет твоего возвращения.

Чуть позже, на рассвете по радио подняли страшную шумиху.
Порт на берегу пролива был объят страхом — предупреждения мелким судам держаться у берега.
Рыбаки утверждали, что видели подводную лодку,
Подозрительно погруженную в воду лишь наполовину.
Хоть я и опоздал, но я уверен, что она послала мне воздушный поцелуй,
Когда подлодка уходила в открытое море.

.

_______________________________________________________________________

<<< Вернуться на главную страницу группы JETHRO TULL

<<< Вернуться на страницу «Дискография группы JETHRO TULL»

<<< Вернуться на страницу «Песни группы JETHRO TULL по алфавиту»


Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий