Входит в альбом «J-tull Dot Com» (1999)
КОММЕНТАРИИ к ПЕСНЕ:
***
_______________________________________________________________________
Текст песни «Far Alaska»:
Placing people in their dreamscape
with fantasies of foreign fields
Lofty spires all well appointed
In off-season special deals.To far Alaska: down to Ria in the Carnival
Norwegian fjords in the ever-light of Solstice callA part of me might travel with you
in a freebie bucket seat for one
Business First — at last, forever
Hopeless thoughts of flying funNow get me out of here I cry in air rage psycho-doom
I’m only dream-arranging from the safety of my roomPick a place or stcik a pin in
any corner of the sphere
Post me cards and tell me nicely
Say you wish that I was hereTo far Alaska: down to Rio in the Carnival
Norwegian fjords in the ever-light of Solstice call.
_______________________________________________________________________
Переводы песни «Far Alaska»:
Далекая Аляска
(Перевод (С), А.Бождай 2002 г.):
Люди, находящиеся в ландшафте своих снов
С фантазиями о нездешних полях.
Все вознесшиеся вверх небоскребы готовы,
Чтобы принять постояльцев на мертвый сезон.На далекую Аляску: вниз по Рио на Карнавал.
Норвежские фьорды призывают из негасимого света Солнцестояния.Какая-то часть меня наконец-то может неразлучно путешествовать с тобой
Бесплатно, на одном с тобой сидении первого класса.
Безнадежные мысли о мимолетном веселье.
Но сейчас забери меня отсюда.
Я кричу в бешеном приступе гибельного психоза.
Я приспособлен лишь ко сну в безопасности своей комнаты.Облюбуй себе место,
Забейся в любой угол этой планеты,
Вышли мне открытки и нежно позови меня,
Скажи, что ты хочешь, чтобы я был здесь.На далекую Аляску: вниз по Рио на Карнавал.
Норвежские фьорды призывают из негасимого света Солнцестояния..
_______________________________________________________________________
<<< Вернуться на главную страницу группы JETHRO TULL
<<< Вернуться на страницу «Дискография группы JETHRO TULL»
<<< Вернуться на страницу «Песни группы JETHRO TULL по алфавиту»
Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий