Борис Гребенщиков — «Radio Silence» (песня) (БГ)

Входит в альбом «Radio Silence» (1989)

КОММЕНТАРИИ к ПЕСНЕ:

***

Из книги «АКВАРИУМ. Сны о чем-то большем» (М.: ООО Издательский дом «София», 2004):

Сама песня «Radio Silence» была написана в ДК связи. Остальные же писались в Нью-Йорке и Лос-Анджелесе.

***
Пресс-конференция БГ в Красноярске, 07.12.2005:

…- Крисси Хайнд попала на «Radio Silence» совершенно случайно?
— Мимо проходила! (смеётся) Нет, не случайно, потому что я писал саму песню «Radio Silence», почему-то имея ее ввиду.
— В момент написания песни вы ещё не были знакомы?
— Мы не были знакомы, у меня не было никакого выхода на неё, но я почему-то писал песню в расчёте на её участие и, как идиот, не воспользовался этой возможностью. Нужно было на все забить, и переписать саму песню «Radio Silence» с ней. Я очень жалею, что этого не сделал.

***
В 1989 г. песня выходила на сингле.

radio_silence_single_uk

 

_______________________________________________________________________

Текст песни «Radio Silence»:

It suddenly feels like a new year
Like I’m a million miles away from here
I can see some kind of light here
Although I won’t name it

I want to talk about moonlight
I want to talk about the wild child, you know
That real wild one, dancing alone
In the middle of the whirlpool

Spinning tales about silence
About radio silence
About some kind of asylum
In the middle of an empty field full of danger

It’s strange I don’t feel like I’m a stranger
I feel like I belong here
I feel like I’ve been waiting for a long time
And now I can tell you some stories

Stories about the madmen
Stories about the dream-child
You know, that real wild one
Who dance alone
In the middle of the whirlpool
And I can tell you about silence
About radio silence
About some kind of asylum
In the middle of an empty field full of danger

If you want it

_______________________________________________________________________

Перевод песни «Radio Silence»
(переводчик — Михаил Гладков):

Радио-тишина

Такое чувство, что вдруг наступил Новый год
Унося меня за миллионы миль отсюда
И я вижу какой-то свет там
И я не могу дать ему имени.

Я хочу поговорить о лунном сиянии
Я хочу поговорить о диком ребенке,
Ты знаешь — тот ребенок-дикарь,
Танцующий в одиночку посреди водоворота.

Рассказывая небылицы о тишине
Про радио-тишину
Про какой-то из приютов
Посредине пустынного поля, полного опасности.

Странно, я не чувствую себя здесь чужим
Я ощущаю себя частью этого
Я чувствую будто я долго ждал
И готов сейчас поведать тебе эти истории.

Истории о безумце,
Истории о ребенке-видении,
Ты знаешь — тот ребенок-дикарь,
Танцующий в одиночку посреди водоворота.
И я могу рассказать тебе о тишине
Про радио-тишину
Про какой-то из приютов
Посредине пустынного поля, полного опасности.

Если ты хочешь этого…

.

_______________________________________________________________________

Перевод песни «Radio Silence»
(Переводчик — Николай Иванов)

Радиомолчание

Внезапно чувствуешь, как будтно новый год
Как будто я в миллионе миль отсюда
Я могу видеть здесь некоторый свет
Но я не дам этому имени

Я хочу говорить о лунном свете
Я хочу говорить о безумном малыше, ты знаешь
Действительно безумном, танцующем в одиночестве
В центре водоворота

Он травит байки о молчании
О радиомолчании
Об одном прибежище
Посреди пустого поля, полного опасностей

Это странно, но я не чувствую себя чужаком
Я чувствую здесь свое место
Я чувствую, что ждал очень долго
И теперь я могу рассказать тебе несколько историй

Истории о сумасшедшем
Истории о сказочном ребенке
Ты знаешь, что действительно безумен тот
Кто танцует один
В центре водоворота
И я могу поведать тебе о молчании
О радиомолчании
Об одном прибежище
Посреди пустого поля, полного опасностей

Если ты этого хочешь.

.

_______________________________________________________________________

<<< Вернуться на главную страницу группы АКВАРИУМ

<<< Вернуться на страницу «Дискография группы АКВАРИУМ»

<<< Вернуться на страницу «Песни группы АКВАРИУМ по алфавиту»

Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий