THE CRANBERRIES — Electric Blue (D. O’riordan / N. Hogan — D. O’riordan)

Входит в альбом «To The Faithful Departed» (1996)

***
Долорес О’Риордан:

В этой песне я как бы думаю о том, что, может быть, кто-то послал моего мужа, чтобы защищать меня.

_______________________________________________________________________

Текст песни «Electric Blue»:

Текст песни «Electric Blue»:

Electric blue eyes, where did you come from?
Electric blue eyes, who sent you?
Electric blue eyes, always be near me
Electric blue eyes, I need you

(Na na noh, na na noh, na na noh, na na noh) x4

Domine, Domine, Deus
Domine, Adiuva Me
Domine, Domine, Deus
Domine, Adiu, Adiuma Me
Hey, eh, hey, eh

If you should go, you should know… I love you
If you should go, you should know… I’m here
Always be near me, guardian angel
Always be near me, there’s no fear

(Na na noh, na na noh, na na noh, na na noh) x4

Domine, Domine, Deus
Domine, Adiuva Me
Domine, Domine, Deus
Domine, Adiu, Adiuma Me
Hey, eh, hey, eh

Na na no, na na no, na na no, na na no, na na no, na na no, na na no, na na no

 

Электрически-голубые
(перевод Даниил Варгин из Севастополя)
https://www.amalgama-lab.com/songs/c/cranberries/electric_blue.html

Электрически-голубые глаза, откуда вы пришли?
Электрически-голубые глаза, кто вас послал?
Электрически-голубые глаза, всегда будьте рядом со мной.
Электрически-голубые глаза, вы мне нужны.

Господи, Господи Боже,
Боже, прости меня.
Господи, Господи Боже,
Боже, прости меня.
Хей, ей, хей, ей…

Если тебе нужно уйти, знай: я люблю тебя.
Если тебе нужно уйти, знай: я тут.
Всегда будь рядом со мной, ангел-хранитель.
Всегда будь рядом со мной, страха нет.

Господи, Господи Боже,
Боже, прости меня.
Господи, Господи Боже,
Боже, прости меня.
Хей, ей, хей, ей…

_______________________________________________________________________

<<< Вернуться на главную страницу раздела группы THE CRANBERRIES

<<< Вернуться на страницу «Дискография группы THE CRANBERRIES»

<<< Вернуться на страницу «Песни группы THE CRANBERRIES по алфавиту»


Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий