JETHRO TULL — «Pussy Willow» (I. Anderson)

Входит в альбом «Broadsword and the Beast» (1982)

КОММЕНТАРИИ к ПЕСНЕ:

***

Я. Андерсон:

Песня о девочке, занятой неблагодарной работой и фантазирующей о более романтичном, идеальном образе жизни.

***
Spey — река в Шотландии;

***
Mayfair — часть Лондона, которую когда-то населяло только дворянство.

Jethro Tull — Pussy Willow (Rockpop In Concert, 10.07.1982) OFFICIAL

Jethro Tull & Phil Collins On Drums — Pussy Willow

Jethro Tull — A Little Light Music (1992) 16. Pussy Willow

_______________________________________________________________________

Текст песни «Pussy Willow»:

In the half-tone light of a young morning
she sighs and shifts on the pillow.
And across her face dancing, the first shadows fly
to kiss the Pussy Willow.

In her fairy-tale world she’s a lost soul singing
in a sad voice nobody hears.
She waits in her castle of make-believing
for her white knight to appear.

Pussy Willow — down fur-lined avenue
brushing the sleep from her young woman eyes.
Runs for the train — see, eight o’clock’s coming
cutting dreams down to size again.

Pussy Willow — down fur-lined avenue
brushing the sleep from her young woman eyes.
Runs from the train. Hear her typewriter humming
cutting dreams down to size again.

She longs for the East and a pale dress flowing
an apartment in old Mayfair.
Or to fish the Spey, spinning the first run of Spring
or to die for a cause somewhere.

Pussy Willow — down fur-lined avenue
brushing the sleep from her young woman eyes.
Runs from the train. Hear her typewriter humming
cutting dreams down to size again.

_______________________________________________________________________

Переводы песни «Pussy Willow»:

ИВУШКА
(Перевод: Сергей Баранцов, Днепропетровск)

В полутонах света молодого утра
она вздыхает и сдвигается на подушке.
И по ее лицу скользит тень первой мухи,
что слегка касается Ивушки.

В своем сказочном мирке она —
пропащая душа, поющая слабеньким голоском,
который никто не слышит.
Она ждет в своем сотканном из фантазий замке,
что появится ее Белый Рыцарь.

Ивушка — вниз по пушистой аллее,
изгоняющей сон из ее молоденьких женских глаз.
Бегом на поезд — видишь, время подходит к восьми
вновь подрезая крылья мечтам.

Она бредит Востоком и бледной ниспадающей одеждой,
апартаментами в старинном Мэйфере
или мечтает ловить рыбу
наматывая на спиннинг первую руладу весны,
или погибнуть где-то за общее дело.

Ивушка — вниз по пушистой аллее,
изгоняющей сон из ее молоденьких женских глаз.
Бегом на поезд.
Послушай, как стрекочет ее пишущая машинка
вновь, подрезая крылья мечтам.

.

_______________________________________________________________________

<<< Вернуться на главную страницу группы JETHRO TULL

<<< Вернуться на страницу «Дискография группы JETHRO TULL»

<<< Вернуться на страницу «Песни группы JETHRO TULL по алфавиту»


Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий