Ian Anderson — «Confessional» (I. Anderson)

Входит в альбом «Thick As a Brick 2:
Whatever Happened to Gerald Bostock?» (2012)

КОММЕНТАРИИ к ПЕСНЕ:

***

.

_______________________________________________________________________

Текст песни «Confessional»:

Gerald the Banker

I made my millions, stashed the pile in Swiss bank havens, lost the lot
when Inland Revenue got wise. So, I did my time, my time for what?

Gerald the Homeless

On the streets, a pretty pickle. I met a man who lifted me.
Took me home for slap and tickle, in civil partnership, pledged to me.

Gerald the Chorister

Enough of twisted overkill, Hellfire, damnation, voices shrill.
I was rumbled, de-frocked and tumbled from grace and favour, caught hand in till.

Gerald the Military Man

Invalided out of theatre. Civilian rehabilitation.
My time now given to help my brothers find cold feet, lost building nations.

Gerald: A Most Ordinary Man

Sold the shop, flicked off the power switch. In silent siding, Mallard must stay.
Carriages and sleek coal tender packed in boxes, sold on eBay. Sold on eBay.

.

_______________________________________________________________________

Переводы песни «Confessional»:

Перевод Виктора Гусева:
(скачать весь перевод альбома
на официальном сайте JETHRO TULL >>>)

ПОКАЯНИЕ

Джеральд-банкир

Миллионы в швейцарском банке, но наехала налоговая,
отсидел срок. Скажите, за что этот жизни урок?

Джеральд-бездомный

На улице — как кур в ощип. Но встретил одного, прилип.
Он взял домой — все та же плата. Гражданский брак, на верность клятва.

Джеральд-хорист

Хватит тирад о божественной силе, адском пекле и криков истошных до неприличия.
Лишен работы, изгнан за растрату — был пойман с поличным.

Джеральд-солдат

Комиссован с фронта. Клиент реабилитации.
Помогаю товарищам, не сделавшим ноги и их потерявшим ради спасения наций.

Джеральд: самый обычный человек

Продал лавку, погасил в ней свет, из поездов остался Маллард, больше нет.
Вагоны, паровозы с топкой упакованы в коробки и проданы по Интернет.

.

_______________________________________________________________________

<<< Вернуться на главную страницу группы JETHRO TULL

<<< Вернуться на страницу «Дискография группы JETHRO TULL»

<<< Вернуться на страницу «Песни группы JETHRO TULL по алфавиту»


Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий