Глеб Самойлов — «Барон и за рекой»

Входит в альбом «Маленький Фриц» (1990)

 

КОММЕНТАРИИ к ПЕСНЕ:

***
Из интервью с Г. Самойловым:

— Хотелось бы вспомнить твой сольный альбом — «Маленький Фриц». По-моему, в нем очень явственно выражена печаль по несостоявшемуся евразийскому союзу России и Германии?

— «Маленький Фриц» — очень человечный альбом. Каждая его песня, каждый текст был прожит изнутри. Германия для меня — Гофман, Бетховен. Безумно красивый бой часов на Курфюрстенштрассе. О взаимоотношении же двух великих культур — России и Германии — я пытался говорить, начиная с «Маленького Фрица», и наш новый альбом тоже об этом. Почему произошла трагедия Второй мировой войны — сейчас мало кто может объяснить. Сергей Нилус, к сожалению, уже мертв. Хотя очевидно, что и Первая и Вторая мировые войны были спровоцированы, мягко говоря, американским капиталом. Америка, страна желтого дьявола — родина будущего Антихриста. Все, что она делает, — именно то, чем будет оперировать Антихрист — мировая кредитно-финансовая система, центры товарно-денежных отношений и пр. Возвращаясь же к войне, — любая страна, посягнувшая на нашу независимость, обречена на поражение. Ибо мы, русские, живем по принципу «Возлюби врага своего, ненавидь врагов Христа, бей врагов Отечества». Завоевать нашу страну можно только изнутри, что сейчас и происходит, и чему мы по мере сил противостоим.

***
швайн — Schwein — нем. «Свинья»

***
битте фрау — bitte frau — нем. «пожалуйста, фрау»

***
майн готт — Mein Gott — нем. «Боже мой!»

***
зольдат — Soldat — нем. «Солдат»

***
Дас ист нихт Бухенвальд… — das ich nicht — нем. что-то вроде «Я не есть Бухенвальд».
Бухенвальд — фашистский концлагерь (1937-45), в котором было уничтожено 56 тыс. заключенных.

***
Их бин — ich bin — нем. «Я был»

***
Пушкин, Александр Сергеевич (1799-1837) — великий русский поэт.:)

***
Толстой, Лев Николаевич (1828-1910) — великий русский писатель.:))

***
Чайковский, Петр Ильич  (1840-1893) — великий русский композитор (оперы «Евгений Онегин», «Пиковая дама» (1890) и др.; музыка к балетам «Лебединое озеро», «Спящая красавица», «Щелкунчик»).

***
Вагнер Рихард (1813-1883) — великий немецкий композитор. В опере-драме осуществил синтез философско-поэтического и музыкального начал. Большинство музыкальных драм основано на мифологических сюжетах (собственные либретто) — «Лоэнгрин», «Тристан и Изольда», «Парсифаль», «Кольцо нибелунга» и др.

***
майн муттер — нем. «моя мать».

***
фройндшафт — Freundschaft — нем. «дружба».

***
Герман и Лиза — влюбленные герои повести Пушкина — «Пиковая Дама».

***
Олеся — возможно, иронический намек на одноименную песню ВИА ПЕСНЯРЫ. См.:

«Живет в белорусском Полесье
Кудесница леса Олеся…»

***
ауфидерзейн — Auf Wiedersehen — нем. «До свиданья».


***
парабеллум — автоматический 8-зарядный пистолет немецкого конструктора Г. Люгера. Калибр 9 мм. Состоял на вооружении германской армии до 1945 г.

.

_______________________________________________________________________

Текст песни «Барон и за рекой»:

Я был бы просто швайн когда б я сделал то
Что я не поднимать платок Ваш битте фрау
А Вы подумать майн готт что Вы никогда
Немецкий храбрый зольдат не есть мародер
Дас ист нихт Бухенвальд Их бин нихт оккупант
Их бин гость страна чернозем
Я люблю эта русская матка зима
А партизанен рядом за рекой

О я читать много Пушкин я читать Толстой
Любить Чайковский я почти как Вагнер я
Есть дворян потомственный барон фон Фриц
Я есть официрен а не фашист
Я буду Вас везти майн муттер нах Берлин
Мы будем фройндшафт как Герман и Лиза
Вы есть Олеся руссиш милый ведьм
А партизанен рядом за рекой

Нам невозможно теперь делать ауфвидерзейн
Но вы не есть любить меня так что ж
Я Вас любил унд либе еще быть
Быть может но я лучше застрелюсь
Он застрелился парабеллум в рот
Над ним сомкнула воды муттер Волга
Был ночь коровы шли на водопой
И партизанен плакать за рекой

.

_______________________________________________________________________

<<< Вернуться на страницу группы АГАТА КРИСТИ

<<< Вернуться на страницу «Дискография группы АГАТА КРИСТИ»

<<< Вернуться на страницу «Песни группы АГАТА КРИСТИ по алфавиту»


Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий