THE CURE — «Pornography» (песня) (Smith/Gallup/Tolhurst)

Входит в альбом «Pornography » (1982) 

КОММЕНТАРИИ к ПЕСНЕ:

***

Песня начинается с причудливой искаженной смеси голосов, записанных группой по радио.

***
Р. Смит о песнях альбома «Pornography», апрель 1990 г.:

«PORNOGRAPHY». Последняя песня. Она и вправду была написана последней в тот период. Она послужила поводом для издевательств над собой, ненависти к себе, которой пылала 100 YEARS, но в ней есть едва заметная надежда для других… Я старался избежать (и избежал) упреков. Убийство или самоубийство? «я должен справиться с тошнотой…»

***
Р. Смит, «Poster Rock», 1989:

Порнофильмы меня шокируют своей откровенностью. Я предпочитаю эротику в иллюстрированных женских журналах, в рубрике дамское бельё. Если это слишком засекречено, то менее обольстительно.

 

 

_______________________________________________________________________

Текст песни «Pornography»:

A hand in my mouth
A life spills into the flowers
We all look so perfect
As we all fall down
In an electric glare
The old man cracks with age
She found his last picture
In the ashes of the fire
An image of the queen
Echoes round the sweating bed
Sour yellow sounds inside my head
In books
And films
And in life
And in heaven
The sound of slaughter
As your body turns

But it’s too late

One more day like today and I’ll kill you
A desire for flesh
And real blood
I’ll watch you drown in the shower
Pushing my life through your open eyes

I must fight this sickness
Find a cure
I must fight this sickness…

.

_______________________________________________________________________

ПОРНОГРАФИЯ
(пер. М. Ивановой, из книги «THE CURE:
Странное колдовство», М: Сокол, 1998)

Рука во рту
Жизнь распадается на лепестки
Мы все так прекрасны
Когда падаем ниц
В ослепительном блеске
Старик с годами сдает
Она нашла последнее фото
В остывающем пепле.

Подобие королевы
Разносится эхом у потной постели
Кислые желчные звуки в голове загудели
В книгах и фильмах
И в жизни и на небесах
Звук льющейся крови
Когда поворачивается твое тело.

Но слишком поздно,
Но слишком поздно.

Еще один день как сегодня и я убью тебя
Желание плоти и человеческой крови
Посмотрю, как тебя затопит дождем
Я черпаю свою силу из твоих раскрытых от ужаса глаз.

Я должен бороться с этой болезнью
Найти лекарство…
Я должен бороться с этой болезнью.

.

_______________________________________________________________________

Порнография
(Перевод Lark)

Рука у меня во рту
Жизнь проливается на цветы
Мы все выглядим так хорошо
Когда мы все падаем
В волнующее сияние
Старый человек ломается с возрастом
Она находит его последнюю фотографию
В пепле огня
Изображение богини
Эхо вокруг потной кровати
Резкие желтые звуки у меня в голове
В книгах
И фильмах
И в жизни
И в небесах
Звук бойни
Когда поворачивается твое тело

Слишком поздно
Слишком поздно

Еще один день похожий на сегодняшний и я тебя убью
Желание плоти
Настоящей крови
Я посмотрю на тебя тонущей в душе
Отталкивающей мою жизнь сквозь открытые глаза

Я должен перебороть эту болезнь
Найти лекарство
Я должен перебороть эту болезнь

.

_______________________________________________________________________

Порнография
(Вольный перевод Ольга_Разумная )

Во рту кончики пальцев…
Рассыпаясь, в цветы превращается жизнь…
Наш вид так прекрасен —
Когда мы падаем вниз….
В электрическом свете
Старика добивают года.
Она в пепле нашла
Его снимок последний.

Образ Королевы
Витает над исходящей потом кроватью…
Едкие желтые звуки в моей голове.
В книгах и фильмах,
На земле и на небе
Твоего тела движенье —
Словно на бойне оно…

Но уже слишком поздно,
Уже слишком поздно….
Еще один такой же день — и я убью тебя,
Охваченный жаждой плоти и свежепролитой крови,
Я буду смотреть, как ты в ванной тонешь,
Впитывая жизнь из твоих открытых глаз….

Я должен победить эту болезнь,
Найти лекарство….
Я должен победить эту болезнь…

.

 

_______________________________________________________________________

<<< Вернуться на главную страницу группы THE CURE

<<< Вернуться на страницу «Дискография группы THE CURE»

<<< Вернуться на страницу «Песни группы THE CURE по алфавиту»


Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий