JETHRO TULL — «Thick As A Brick (part 2)» (I. Anderson, Gerald Bostock)

Входит в альбом «Thick as a Brick» (1972)

КОММЕНТАРИИ к ПЕСНЕ:

***

…в офицерской кантине… — войсковой магазин. (прим. С. Баранцова).

_______________________________________________________________________

Текст песни «Thick As A Brick» (part 2):

LATER.
See there!  A man born — and we pronounce him fit for peace.
There’s a load lifted from his shoulders with the discovery of his disease.
We’ll
take the child from him
put it to the test
teach it
to be a wise man
how to fool the rest.

QUOTE
We will be geared to the average rather than the exceptional
God is an overwhelming responsibility
we walked through the maternity ward and saw 218 babies wearing nylons
cats are on the upgrade
upgrade?  Hipgrave.  Oh, Mac.

LATER
In the clear white circles of morning wonder,
I take my place with the lord of the hills.
And the blue-eyed soldiers stand slightly discoloured (in neat little rows)
sporting canvas frills.
With their jock-straps pinching, they slouch to attention,
while queueing for sarnies at the office canteen.
Saying — how’s your granny and
good old Ernie: he coughed up a tenner on a premium bond win.

The legends (worded in the ancient tribal hymn) lie cradled
in the seagull’s call.
And all the promises they made are ground beneath the sadist’s fall.
The poet and the wise man stand behind the gun,
and signal for the crack of dawn.
Light the sun.

Do you believe in the day?  Do you?
Believe in the day!  The Dawn Creation of the Kings has begun.
Soft Venus (lonely maiden) brings the ageless one.
Do you believe in the day?
The fading hero has returned to the night — and fully pregnant with the day,
wise men endorse the poet’s sight.
Do you believe in the day?  Do you?  Believe in the day!

Let me tell you the tales of your life of
your love and the cut of the knife
the tireless oppression
the wisdom instilled
the desire to kill or be killed.
Let me sing of the losers who lie in the street as the last bus goes by.
The pavements ar empty: the gutters run red — while the fool
toasts his god in the sky.

So come all ye young men who are building castles!
Kindly state the time of the year and join your voices in a hellish chorus.
Mark the precise nature of your fear.
Let me help you pick up your dead as the sins of the father are fed
with
the blood of the fools and
the thoughts of the wise and
from the pan under your bed.
Let me make you a present of song as
the wise man breaks wind and is gone while
the fool with the hour-glass is cooking his goose and
the nursery rhyme winds along.

So!  Come all ye young men who are building castles!
Kindly state the time of the year and join your voices in a hellish chorus.
Mark the precise nature of your fear.
See!  The summer lightning casts its bolts upon you
and the hour of judgement draweth near.
Would you be
the fool stood in his suit of armour or
the wiser man who rushes clear.
So!  Come on ye childhood heroes!
Won’t your rise up from the pages of your comic-books
your super-crooks and
show us all the way.
Well!  Make your will and testament.
Won’t you?  Join your local government.
We’ll have Superman for president
let Robin save the day.
So!  Where the hell was Biggles when you needed him last Saturday?
And where were all the sportsmen who always pulled you through?
They’re all resting down in Cornwall — writing up their memoirs
for a paper-back edition of the Boy Scout Manual.

OF COURSE
So you ride yourselves over the fields and
you make all your animal deals and
your wise men don’t know how it feels to be thick as a brick.

.

_______________________________________________________________________

Переводы песни «Thick As A Brick (part 2)»:

ГЛУПЫЙ, КАК ПРОБКА, ЧАСТЬ 2
(пер. С. Климовицкого из книги «Менестрели Рок-н-ролла.
История группы JETHRO TULL», М: АОЗТ «Оникс», 1996)

Позднее
Смотри! Человек родился — и мы объявляем его годным для мира.
Тяжкая ноша снята с его плечей,
Как только обнаруживается, что он болен.
Мы лишим его детства и подвергнем его испытанию,
Научим его быть мудрым и надувать остальных.

Цитата.
Нас влечёт скорее к среднему, чем к исключительному.
Бог — это всепоглощающая ответственность.
Мы зашли в родильную палату и увидели 218 малышей в нейлоне
Выходит, кошки и те в привилегированном положении.

Позднее
В ясных белых сферах утреннего чуда
Я занимаю своё место рядом с господином холмов.
Стройными рядами стоят чуть бледные голубоглазые
Солдаты, красуясь друг перед другом своими мундирами.

С натёртой мошонкой они плюют на команду «Смирно!»
Стоя в столовке в очереди за жратвой.
С вопросом — как там твоя бабуля и старина Эрни
Он выкладывает десятку на лотерею.

Легенды (запечатленные в гимне древнего племени)
Покоятся, убаюканные криком чайки.
А всё, что они обещали,
Разрушено в прах при падении садиста.

Поэт и мудрец стоят у орудия.
Дан сигнал к разрушению рассвета. Зажги солнце.
Ты веришь в день? Ты веришь в день?
Началось Сотворение Царей Рассветом,
Нежная Венера (одинокая дева) несёт вечноюного царя,
Ты веришь в день? Ты веришь в день?
Стареющий герой возвращается в ночь,
А мудрец, несущий в себе новый день, подтверждает видение поэта.
Ты веришь в день? Ты веришь в день?

Хочешь, я расскажу истории из твоей жизни
О твоей любви и о взмахе ножа,
О постоянном давлении мудрости,
Которая наполняет тебя капля за каплей,
О желании убивать и быть убитым.
Хочешь, я спою о неудачниках, что лежат
На улице перед уходящим последним автобусом.
Тротуары пусты: сточные воды краснеют —
Пока глупец поджаривает в небе своего бога.

Так придите все юноши, строящие замки!
С любовью выберите время года
И слейте свои голоса в адском хоре.
Укажите точную природу вашего страха.

Хочешь, я помогу тебе собрать твоих мертвецов.
Когда грехи отцов насытятся
Кровью дураков и мыслями мудрых
И кое-чем из горшка под твоей кроватью.
Хочешь, я подарю тебе песню о том,
Как мудрец пустил ветры и пропал,
Пока дурак с песочными часами жарит своего гуся,
А повсюду звучат детские стишки.

Так придите все юноши, строящие замки!
С любовью выберете время года
И слейте свои голоса в адском хоре.
Укажите точную природу вашего страха.
Смотри! Летняя гроза кидает в тебя свои молнии
И близится час суда.
Не важно, дурак ли ты, закованный в доспехи,
Или мудрец, идущий в бой с открытым забралом.

Ну! Вперёд, герои детства!
Вы не хотите встать со страниц своих книжек,
Этих суперобманщиц, и указать нам путь?
Что ж! Оставьте завещание и свой завет.
Нет? Тогда войдите в правительство.
У нас будет президент-супермен и пусть спасёт нас Робин.

Чёрт! Где был Бигглз, когда он был нужен тебе в прошлую субботу?
И где все Спортсмены, что всегда выручали тебя?
Они все остались в Корнуэлле и пишут мемуары
Для «Учебника бойскаута» в мягкой обложке.

Конечно
И ты гонишь себя по полям
По своим скотским делишкам,
И твои мудрецы не знают, каково это
Быть глупым, как пробка.

 

ТУПОЙ, КАК ВАЛЕНОК, часть 2
(Перевод: Сергей Баранцов, Днепропетровск)

ПОЗДНЕЕ
Смотрите!
Родился человек
и мы объявляем ему: готовься к миру.
Но это бремя снимается с его плеч,
т.к. у него обнаруживается болезнь.
Мы изымем из него ребенка,
устроим ему испытания,
научим его, как быть мудрым
и как одурачить остальных.

ЦИТАТА
Нас скорее сведут к средней величине,
чем к исключительной
/ведь Божество — это потрясающая ответственность/.
Мы прошли через материнские обязанности и видели
218 детей, несущих в гору нейлоновых кошек.
В гору?

ПОЗДНЕЕ
В светлых и прозрачных круговоротах утреннего чуда
я занимаю свое место рядом с Владыкой холмов.
А голубоглазые солдаты стоят, слегка перепачканные,
аккуратной шеренгой
в спортивных парусиновых бриджах
нацепив погоны шотландской армии.
Они сутулятся при команде » смирно «,
когда стоят в очереди за всякой ерундой
в офицерской кантине
и на них обращают внимание, спрашивая:
«Ну, как там твоя бабушка и старый Эрни?
Он ведь выложил десять фунтов на премию
тому, кто победит.»
. . . . . . . . . .
Легенды, выраженные в словах древних
родовых церковных гимнов,
лгут, убаюканные криком чаек,
А все обещания, которые они сулят —
просто почва для падения садиста.
. . . . . . . . . .
Поэт и Мудрец стоят под ружьем
И по резкому сигналу «зоря» зажигается солнце.
Веришь ли ты в этот день?
Веришь?
Верь!

Рассвет, это царственное творение, наступил.
И неяркая Венера / эта одинокая девица /
льет свой нестареющий свет.
Веришь ли ты в этот день?
Веришь?
Верь!

Поблекший герой вернулся к вечеру,
А совершенно переполненный событиями дня мудрец,
одобряет взгляды поэта.
Веришь ли ты в этот день?
Веришь ли?
Верь!
. . . . . . . . . .
Давайте я расскажу вам истории из вашей жизни:
о любви и ударе ножа,
о беспрерывном угнетенном состоянии,
о вселяющей надежду мудрости,
о желании убить или быть убитым.

Давайте я спою о неудачниках,
которые валяются на улице,
когда последний автобус проезжает мимо.
Тротуары пусты,
сточные канавы наливаются красным цветом,
а в это время дурак провозглашает тосты
за своего бога, что на небе.
. . . . . . . . . .
Так выходите, все те молодые люди,
что строят замки!
Милостиво объявите время года,
Соедините свои голоса в адском хоре
и опишите природу вашего страха.

Давайте я помогу вам выбрать смерть,
ведь грехи отцов вскормлены
кровью дураков и размышлениями мудрецов
из горшка, что под кроватью.

Позвольте мне преподнести вам в подарок песню о том,
как у мудреца слабеет дыхание, и он умирает,
а дурак в это время жарит себе гуся по песочным часам
и вьются детские стишки.

Так выходите все те молодые люди, что строят замки!
С легкостью констатируйте время года,
объедините свои голоса в адском хоре
и четко охарактеризуйте природу вашего страха.

Смотрите! Зарница шлет вам удары грома
и час приговора уже близок.
Так кем бы ты хотел быть:
одетым в доспехи дураком или
более разумным человеком, который поступает честно?
. . . . . . . . . .
Так действуй так, как герои твоего детства!
Разве ты не оторвешься от страниц своего комикса?
от этих суперсюжетов? и не укажешь нам путь?
Ну, так объяви же свою волю и завещание.
Что, нет?
Входи в состав местного управления
и у нас будет супермен на должность президента.
И пусть Робин спасает положение.

Так где же, черт возьми, был Бигглс,
когда он был нужен тебе в прошлую субботу?
И где все эти порядочные люди,
которые всегда спасали тебя?
Они отдыхают в Корнуолле и пишут свои мемуары,
чтобы издать их брошюрой в издательстве «Бойскаут»

НУ И КОНЕЧНО
Вы совершаете верхом прогулки по полям,
вы хорошо обращаетесь со всеми своими животными.
А эти ваши мудрецы не знают, каково это:
чувствовать себя тупым, как валенок.

.

_______________________________________________________________________

<<< Вернуться на главную страницу группы JETHRO TULL

<<< Вернуться на страницу «Дискография группы JETHRO TULL»

<<< Вернуться на страницу «Песни группы JETHRO TULL по алфавиту»


Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий