Фёдоров и Крузенштерн — Древо яда (Л. Фёдоров — У. Блэйк в пер. А. Дельфинова и А. Смурова)

Входит в альбом «Блэйк» (2021)

КОММЕНТАРИИ к ПЕСНЕ:

***
В песню вошли сразу два разных перевода стихотворения У. Блейка — от А. Дельфинова и А. Смурова.

Клип: Лидия Фёдорова
Монтаж: Леонид Фёдоров
Картина: Ася Лившиц

_______________________________________________________________________

Текст песни «Древо яда»:

William_Blake_A_Poison_Tree[пер. А. Дельфинова]

Я таил на друга зло;
Я приказал, и зло ушло.
На врага таил я зло
Но промолчал, и зло росло

И пролил я слёз поток
В страшной тайне на росток
Солнцем был ему мой смех
И двуличности успех

Рос и ночью он, и днём
Зрело яблоко на нём
Враг заметил плод огня
Знал он, что хозяин я

И в мой сад прокрался вор
Полночь мглой накрыла двор
Рад я утром — сгинул мрак
Мёртвым лёг у древа враг

[пер. А. Смурова]

Когда на друга был я зол
Сказал ему о том, и гнев прошёл
Когда ж я на врага ещё был злее
Мой гнев не уходил, и я копил его, лелеял

Я поливал его слезами бренными
Я подвергал его различным ухищреньям
Я днём и ночью чах над ним злодеем
Я улыбался его призрачным идеям.

И ночью тёмную, и днём ненастным
Он рос и вырос яблоком прекрасным
И враг мой видел блеск его
И враг мой знал — оно моё

И в сад мой под покровом ночи он залез
И плод вкусил — наивный он подлец
И утром с наслаждением смотрел я
На тело моего врага, лежащее под древом

***

A Poison Tree

I was angry with my friend;
I told my wrath, my wrath did end.
I was angry with my foe:
I told it not, my wrath did grow.

And I waterd it in fears,
Night & morning with my tears:
And I sunned it with smiles,
And with soft deceitful wiles.

And it grew both day and night.
Till it bore an apple bright.
And my foe beheld it shine,
And he knew that it was mine.

And into my garden stole,
When the night had veild the pole;
In the morning glad I see;
My foe outstretched beneath the tree.

_______________________________________________________________________

<<< Вернуться на главную страницу группы АУКЦЫОН

<<< Вернуться на страницу «Дискография группы АУКЦЫОН«

<<< Вернуться на страницу «Песни группы АУКЦЫОН по алфавиту»

Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий