Стихотворения Льюиса Кэрролла — As It Fell upon a Day / Такой денек выдался

Рубрика: «Стихотворения Льюиса Кэрролла»

ОРИГИНАЛ на английском (1850):

As It Fell upon a Day

As I was sitting on the hearth
(And O, but a hog is fat!)
A man came hurrying up the path,
(And what care I for that?)

When he came the house unto,
His breath both quick and short he drew.

When he came before the door,
His face grew paler than before.

When he turned the handle round,
The man fell fainting to the ground.

When he crossed the lofty hall,
Once and again I heard him fall.

When he came up to the turret stair,
He shrieked and tore his raven hair.

When he came my chamber in,
(And O, but a hog is fat!)
I ran him through with a golden pin,
(And what care I for that?)

____________________________________________________

Перевод Светланы Головой (2010):

Такой денек выдался

Когда сидел я у камина
(О боров! Жир течет!),
Бежал мужик — путь серпантином
(Так что ж меня гнетет?)

Когда он к дому подбегал,
То часто, тяжело дышал.

Когда же был он у дверей,
То стал лицом еще бледней.

Когда же взялся он за ручку,
Упал, страдая от падучей.

Когда пересекал он зал,
То снова в обморок упал.

Когда ступил он на ступени,
Кричал, рвал волосы без лени.

Когда вбежал он в мой покой
(О боров! Жир течет!),
То я пронзил его иглой.
(Так что ж меня гнетет?)

____________________________________________________

Автор и координатор проекта «ЗАЗЕРКАЛЬЕ им. Л. Кэрролла» —
Сергей Курий