Входит в альбом «Побег в Средиземье, ч.3: Война Кольца» (1992-2013)
_______________________________________________________________________
Текст песни «Гил-Гэлад»:
Am Dm Am
Гиль-Гэлад, светлый государь,
E Am Dm Am E
Последний всеэльфийскнй царь.
Хотел навеки превозмочь
Нависшую над миром ночь.C G
Сиял, как солнце, щит в ночи.
Dm E
Ломались черные мечи.
Am Dm Am
А светлый меч меж черных скал
E Am Dm Am E
Разящей молнией сверкал.Гил-Гэлад, светлый государь,
Последний всеэльфийскнй царь.
Хотел навеки превозмочь
Нависшую над миром ночь.И царь сумел развеять ночь —
Развеять, но не превозмочь, —
И закатилась навсегда
За край небес его звезда.Текст — Д.Р.Р.Толкин в пер. А. Кистяковского —
из эпопеи «Властелин Колец», кн. 1, гл.11;
Музыка, исполнение — Сергей Курий — июнь 2001 г.
_______________________________________________________________________
КОММЕНТАРИИ:
***
С. Курий:
Этот стих Толкина в переводе А. Кистяковского давно мне нравился. Однако его первое музыкальное воплощение наткнулось на проблему… плагиата. Память-то у меня очень хорошая и, в итоге, я вспомнил, что на почти ту же мелодию Б. Гребенщиков, когда написал один из абсурдных стишков — «Там на краю, у трех осин, Гуляет полуидиот…». Конечно лидер АКВАРИУМА тоже взял какой-то расхожий мотив, но после «Полуидиота» воспринимать песню о Гил-Гэладе как трагическую стало совершенно невозможно.
Тогда, спустя время, родилась другая — тоже довольно традиционная гармония, но не такая удачная, как мне бы того хотелось.
СПРАВКА:
Отрывок из Д. Р.Р. Толкин «Властелин Колец». (пер. Муравьёва и Кистяковского):
— Кто, интересно, проложил эту тропу? — полюбопытствовал Мерри, когда они углубились в очередной каменный проход. — Не слишком-то мне здесь нравится: напоминает Волглый Лог. На Заверти есть могильники?
— Нету, — отвечал Бродяжник. — Дунаданцы на Буреломном Угорье не жили, а лишь держали оборону от чародейской напасти из Ангмара. Затем и была проложена эта тропа — скрытый подход к вершине. Когда-то на Заверти высилась дозорная башня под названием Амон-Сул, или, на всеобщем языке, Ветрогорная. Враги сожгли и разрушили ее до основания, остался только неровный каменный круг, словно венец над взлобьем древней горы. А башня была высокая и горделивая; во дни Последнего Союза на ней стоял сам Элендил, поджидая Гил-Гэлада.
Хоббиты искоса поглядывали на Бродяжника. Видно, ему были ведомы не только потаенные пути, но и старинные были.
— А кто такой Гил-Гэлад? — спросил Мерри, но Бродяжник не отвечал: он задумался.
Ответил негромкий голос:
Гил-Гэлад, светлый государь,
Последний всеэльфийский царь… и т.д.
Все изумленно обернулись к Сэму.
— А дальше? — спросил Мерри.
— Дальше вот не помню, — признался Сэм. — От господина Бильбо я это слышал еще мальчишкой: он ведь знал, что я на эльфах вроде как помешался, и все-то мне про них рассказывал. Он меня и грамоте выучил, а стихов, какие сам сочинял, прочел без счету.
— Это не он сочинил, — сказал Бродяжник. — Это начало старинной «Песни о гибели Гил-Гэлада»; Бильбо просто перевел ее с эльфийского языка на всеобщий.
.
___________________________________
<<< Вернуться на страницу «Сергей Курий — Дискография»
<<< Вернуться на страничку «Сергей Курий — Песни по алфавиту»