«Приключения Алисы под землей» («Alice’s Adventures Under Ground», 1864) — параллельные переводы

(рукописный черновой вариант «Алисы в стране чудес»)

alice_underground_carroll
(больше иллюстраций см. в «Галерее Льюиса Кэрролла»)

Рубрика «Параллельные переводы Льюиса Кэрролла»

Предлагаем вам ознакомится с ранним рукописным вариантом сказки «Приключения Алисы под землей» в оригинале и в переводах. Текст сопровождают рисунки автора — Льюиса Кэрролла.

История рукописи «Приключения Алисы под землёй»

***

— Параллельные переводы с комментариями —

Предисловия переводчиков

«Кто разгадает, Как и Почему?»
(Предисловие Льюиса Кэрролла к факсимильному переизданию рукописи «Приключения Алисы под землёй», осуществлённом  издательством «Макмиллан» 22 декабря 1886 г.)

ГЛАВА 1

ГЛАВА 2

ГЛАВА 3

ГЛАВА 4

СПИСОК ПЕРЕВОДОВ

— ОРИГИНАЛ на английском —

L. Carroll — «Alice’s Adventures Under Ground» — рукопись 1864 г.


— РУССКИЕ ПЕРЕВОДЫ, использованные на проекте —

Нина Демурова — «Приключения Алисы под землей» — впервые опубликовано в сборнике «Новые переводы» (М.: УРАО, 2005 г.).

Татьяна Климентьева — «Приключения Алисы под землёй» — (Владивосток: изд-во «Морской конёк», 2015).

 

Автор и координатор проекта «ЗАЗЕРКАЛЬЕ им. Л. Кэрролла» —
Сергей Курий