Автор статьи: Сергей Курий
Рубрика «Зарубежные хиты»
У истоков карьеры Нэнси Синатры стояли два мужчины. Первый — это, безусловно, её отец — Фрэнк Синатра, одна фамилия которого могла открыть перед дочерью множество дверей.
Нэнси была первенцем великого певца от его первого брака. В 1944 году, когда дочери было четыре годика, счастливый отец даже записал песню-посвящение «Nancy (with the Laughing Face)» («Нэнси со смеющимся личиком»).
Фрэнк и Нэнси.
Однако, кроме «звёздных» родителей у девушки оказались и другие достоинства: приятный голос, артистизм и очаровательная внешность. Поначалу Нэнси снималась в кино и телешоу (обычно вместе с отцом). Песни она тоже записывала, но настоящая музыкальная карьера началась лишь в 25 лет, когда в её жизни появился ещё один мужчина.
«These Boots Are Made for Walkin’» (1966)
Мужчину звали Ли Хэйзвулд. Он стал для Нэнси музыкальным продюсером, автором песен, партнёром в дуэте — разве только не любовником.
Именно Хэйзвулд написал для певицы её первый громкий хит с пространным названием «These Boots Are Made for Walkin'» («Эти ботинки предназначены для прогулки»). Вернее, поначалу он написал его для себя — ещё за 2-3 года до того, как за песню взялась Нэнси.
Ли вспоминал, что на идею песни его натолкнуло посещение техасского бара, где посетители подшучивали над одним парнем — мол, его подружка вертит им, как хочет. Обиженный юноша поставил свою ногу на табурет и заявил, что девушка может повыпендриваться на людях, но дома этот сапог легко пройдётся по ней, если нужно.
Когда Нэнси услышала «These Boots…», то начала убеждать Ли, чтобы тот отдал песню ей. Продюсер решил, что в этом есть свой резон. Он говорил: «Когда песню исполняет парень, то она звучит грубо и оскорбительно. Зато это идеально подходит молоденькой девушке». Правда, и от Нэнси он потребовал, чтобы она пела, как «16-летняя девица, трахающая водителей грузовиков».
Эти сапожки созданы для ходьбы
(пер. — Олег Лобачев)Ты говоришь, что у тебя есть что-то ко мне.
То, что ты называешь любовью, но признайся…
Ты ходил на сторону, чего ты не должен был делать,
И теперь какая-то другая использует тебя.Эти сапожки созданы для ходьбы.
И это то, что они и будут делать.
Однажды эти сапожки пройдутся по тебе.Ты лжешь, когда ты должен говорить правду.
И ты проигрываешь, когда ты не должен ставить.
Ты тот же самый, когда ты должен измениться.
Что правильно, то правильно, но ты еще не был прав.Эти сапожки созданы для ходьбы.
И это то, что они и будут делать.
Однажды эти сапожки пройдутся по тебе.Ты играешь там, где ты не должен играть.
И ты думаешь, что никогда не сгоришь.
Ха!
Я нашла себе новый спичечный коробок.
И то, что он умеет, у тебя еще не было времени узнать.Эти сапожки созданы для ходьбы.
И это то, что они и будут делать.
Однажды эти сапожки пройдутся по тебе.Вы готовы, сапожки? Тогда пошли!
Столь агрессивному тексту прекрасно подходил и новый образ Нэнси. На место хрупкой брюнетки с наивными глазами пришла своенравная блондинка, одетая по последней моде середины 1960-х: мини в сочетании с высокими сапожками. Именно в таких сапожках мы видим Нэнси на видео к песне и на обложке её первого альбома «Boots».
Песня звучала столь дерзко, что покорила сердца многих девушек. Недаром певица Мадонна вспоминала, как, впервые услышав «These Boots…», ей тот час захотелось запрыгнуть в эти сапожки и топать-топать-топать… Правда, сама Нэнси позже скажет: «Образ, созданный в песне — это не я. Я гораздо мягче».
Немалую роль в успехе песни сыграл не только текст и шарм певицы, но и аранжировка музыкантов из THE WRECKING CREW. Чего стоит одна только атонально «сползающая» басовая партия!
Сингл «These Boots…» вышел в феврале 1966 года и быстро возглавил чарты по обе стороны Атлантики.
Впоследствии песню не раз перепевали и цитировали. Так в знаменитой песне STONE ROSES «Fools Gold» есть такая строчка: «Эти ботинки были сделаны для ходьбы. Маркиз де Сад не не носит такие, как эти…».
Не случайно звучит «These Boots…» в к-ф С. Кубрика «Цельнометаллическая оболочка» — в сцене, где вьетнамская проститутка заигрывает с американскими солдатами в Сайгоне. Нэнси Синатра действительно исполняла свой хит перед армией США во время Вьетнамской войны.
Нэнси Синатра выступает перед американскими солдатами.
Из к-ф «Цельнометаллическая оболочка»:
Ещё более идеально песня подошла брутальному Коту-в-Сапогах из м-ф «Шрэк-2», которого озвучивал Антонио Бандерас.
Из других каверов можно вспомнить версию 2005 года в исполнении Джессики Симпсон с откровенным клипом, который даже запретили в Израиле и мусульманских странах. Этот кавер прозвучал в к-ф «Придурки из Хаззарда», в связи с чем текст песни был сильно изменён.
Но больше всего над «These Boots…» поиздевались металлисты из группы MEGADETH. В их версии 1985 года песня зазвучала настолько цинично, что Ли Хэйзвулд назвал это «извращением» оригинала и наложил запрет на её дальнейшее издание. Кавер MEGADETH был переиздан только в 2002 году в качестве «бонус-трека», где все неприличные места были «запиканы».
Ты продолжаешь говорить,что давала что-либо мне,
Это что-то ты называешь любовью,но я называю сексом.
Ты целовалась, когда должна была трахаться,
И пускай теперь кто-то еще сможет
Целовать твою задницу.Эти бутсы сделаны для ходьбы,
Это все, что они будут делать,
И на днях эти бутсы
Пройдутся через всю тебя.Ты продолжаешь лгать о том,во что сама не веришь,
Ты продолжаешь оставаться,должна была уйти.
Теперь, что является правильным — правильно,
Но только не ты,
Право, однако.Эти бутсы…
Ты продолжаешь одеваться,когда не должна быть одетой,
И ты продолжаешь думать,что не будешь никогда?
Получи горяченького, ха!Просто я нашел себе новую»подстилку» на весну,
А все, что ты знаешь, сука, -это уроки судьбы.Эти бутсы…
Ты готова к ним?И ты думаешь, что я шучу? О, нет!
Каверы на «These Boots Are Made For Walkin'»:
Jessica Simpson — These Boots Are Made For Walkin’
The Boys Next Door — These Boots Are Made For Walking (1978)
Кавер группы, где пел молоденький Ник Кейв.
Billy Ray Cyrus — These Boots Are Made For Walking
Кантри-версия.
Robert Gordon — These Boots Are Made For Walking
Рокабилли-кавер.
Symarip — These Boots Are Made For Walking
В стиле ска!
Velvet 99 — These Boots Are Made For Walkin’ (1999)
Hellsonics — These Boots are Made for Walkin’
Planet Funk — These Boots Are Made For Walking
KMFDM — These Boots Are Made For Walkin’
Музыкальные достижения Нэнси и Ли вовсе не исчерпываются песней про сапожки. Не менее знаменитыми стали и такие песни, как «Summer Wine» и «Some Velvet Morning», исполненные дуэтом.
Первая — «Летнее Вино» — несмотря на красивую лирическую мелодию, имеет крайне ироничный текст. В нём поётся о том, как парень встретил прекрасную незнакомку, пригласил её к себе, провёл с ней ночь, а когда поутру проснулся, обнаружил, что красавица его просто обнесла — при этом украла не только деньги, но и ботинки с серебряными шпорами!
Летнее вино
(Автор перевода — Lesia)Клубника, вишня и весенний поцелуй ангела
Мое летнее вино действительно сделано из всего этогоЯ гулял по городу и мои серебряные шпоры звенели в такт моей песне, которую я изредка напевал
Она увидела мои серебряные шпоры и сказала: «давай проведем время вместе
И я дам тебе летнего вина».Оооо, летнее вино
Клубника, вишня и весенний поцелуй ангела
Мое летнее вино действительно сделано из всего этого
Сними свои шпоры и помоги мне скоротать время
И я дам тебе летнего винаОооо, летнее вино
Мои веки стали тяжелыми, а мои губы не могли вымолвить ни слова
Я попытался встать, но ноги меня не слушались
Она успокоила меня необычным способом,
А потом дала мне еще летнего винаОооо, летнее вино
Клубника, вишня и весенний поцелуй ангела
Мое летнее вино действительно сделано из всего этого
Сними свои шпоры и помоги мне скоротать время
И я дам тебе летнего винаОооо, летнее вино
Когда я проснулся, солнце светило прямо мне в глаза
Мои серебряные шпоры исчезли, а голова раскалывалась,
Она забрала мои серебряные шпоры и все деньги до последнего цента,
И оставила меня с неутолимой жаждой летнего винаОооо, летнее вино
Клубника, вишня и весенний поцелуй ангела
Мое летнее вино действительно сделано из всего этого
Сними свои шпоры и помоги мне скоротать время
И я дам тебе летнего винаОооо, летнее вино
Второй хит дуэта Нэнси-Ли — «В Одно Бархатное Утро» — стал одним из ярких образцов психоделической музыки, где причудливо переплетались в единое целое две, казалось бы, совершенно независимые мелодии.
В одно бархатное утро
Lee:
В одно бархатное утро я наберусь решимости
И распахну дверь, что ведет в твой сад,
И, может быть, расскажу о Федре,
О том, как она подарила мне новую жизнь,
О том, как… однажды,
Бархатным утром… когда я наберусь решимости.Nancy:
На холме растут цветы —
Быстрые стрекозы и желтые нарциссы…
Учись у нас,
Любуйся нами — только не прикасайся…
Федра — имя мое.Lee:
В одно бархатное утро я наберусь решимости
И распахну дверь, что ведет в твой сад,
И, может быть, расскажу о Федре,
О том, как она подарила мне новую жизнь —
О том, как… однажды,
Бархатным утром… когда я наберусь решимости.Nancy:
Цветы оберегали мы от чужих,
Секреты взращивали мы в своих садах.
Учись у нас,
Любуйся нами — только не прикасайся…
Федра — имя мое.Lee:
В одно бархатное утро, набравшись решимости…
Nancy:
На холме растут цветы…
Lee:
Я распахну дверь, что ведет в твой сад…
Nancy:
Быстрые стрекозы и желтые нарциссы…
Lee:
И расскажу тебе о Федре…
Nancy:
Учись у нас…
Lee:
О том, как она подарила мне новую жизнь…
Nancy:
Любуйся нами — только не прикасайся…
Lee:
О том, как… однажды…
Ну, и нельзя обойти стороной ещё одну замечательную песенку «Somethin’ Stupid» (кавер композиции CARSON and GAILE), на этот раз записанную Нэнси вместе со своим отцом.
Как и «These Boots…», эта песня стала №1 в США и Британии.
Какая-то глупость
(пер. — Олег Лобачев)Я знаю, что стоял в очереди,
Пока ты не решила, что у тебя есть время
Провести вечер со мной.
И если мы пойдем куда-то потанцевать,
Я знаю, есть шанс,
Что ты не останешься со мной.Потом, наконец-то, мы попали в тихое маленькое место,
Выпили рюмку или две.
И потом я все испортил,
Сказав какую-то глупость,
Вроде «я тебя люблю».Я вижу по твоим глазам,
Что ты презираешь те же старые фразы,
Которые ты слышала прошлым вечером,
И, хотя это всего лишь слова для тебя,
Для меня это правда.
И прежде они не казались такими подходящими.Я пытаюсь каждый день найти
Какие-то умные фразы,
Чтобы они смогли передать смысл.
Но потом я думаю, что дождусь вечера,
Когда стемнеет и я буду с тобой наедине.Время подходящее,
Твои духи кружат мне голову.
Звезды горят
И ночь такая голубая.
И потом я все испортил,
Сказав какую-то глупость,
Вроде «я тебя люблю»Я тебя люблю…
Я тебя люблю…
Впоследствии новое дыхание в эту песню вдохнул ещё один «звёздный» дуэт — Николь Кидман и Робби Уильямс. Их версия стала одним из самых продаваемых синглов 2001 года в Британии.
В начале 1970-х в жизни певицы появляется ещё один мужчина — Хью Ламберт, который стал её вторым мужем. Этот брак привёл к тому, что Нэнси решила покинуть шоу-бизнес и уйти в тихую заводь семейной жизни.
В музыку она вернулась лишь в 1995 году, когда издала новый альбом в стиле кантри и даже снялась для его раскрутки в журнале «Плэйбой». А спустя 10 лет всплыла из небытия одна её старая песня…
«Bang Bang (My Baby Shot Me Down)» (1966)
Я понимаю, что не совсем справедливо рассказывать об этой песне в статье про Нэнси Синатру. Всё-таки написана она была для другой певицы — Шер, и именно версия Шер стала в 1966 году большим хитом (№2 в США, №3 в Британии).
Но так уж получилось, что я впервые услышал «Bang Bang (My Baby Shot Me Down)» («Пиф-паф, мой малыш застрелил меня) в исполнении Синатры и сразу был ею очарован. А вот оригинал Шер оставил меня совершенно равнодушным.
Впрочем, пишут, что и самой Шер песня поначалу не нравилась. Это, несмотря на то, что написал её первый муж певицы — Сонни Боно. Случилось это так…
Сонни Боно:
«Однажды вечером я ехал домой после особенно противного дня, когда не то, чтобы всё идет наперекосяк, но уж точно не по запланированному плану… В то время наши песни уже не занимали верхние строчки хит-парадов, радиостанции равнодушно относились к Сонни и Шер, музыкальные критики стали особенно безжалостны и жестоки. Мы с Шер думали, что же делать дальше… Я нёсся с ветерком в своём автомобиле «Austin Martin» с откидным верхом и не думал ни о чём, как вдруг слова возникли в моем воображении «Бах-бах, ты в меня попал, бах бах, о-о-о»… Слова не имели никого смысла, но мне понравилась идея. Я мысленно пел эти слова снова и снова и, подъезжая к дому, думал только об одном: дойти до пианино, как можно скорее!
Песня, что я наиграл дома на пианино, была всего лишь скелетом того, как она должна была звучать. Когда все треки были сыграны, и Шер записала голос, я отнес песню на радиостанцию KHJ».
Окончательный текст песни превратился в некую ностальгическую жалобу девушки, которая вспоминает, как в детстве один парнишка целился в неё из игрушечного пистолетика, а, когда подрос, уже серьёзно ранил и разбил ей сердце.
Пиф-паф, мой малыш застрелил меня
Мне было пять лет, а ему шесть.
Мы ездили на деревянных лошадках.
Он был в чёрном, а я в белом.
Он всегда побеждал в драках.Пиф-паф, он застрелил меня,
Пиф-паф, я упала на землю.
Пиф-паф, этот ужасный звук.
Пиф-паф, мой малыш застрелил меня.Прошли годы, всё изменилось.
Когда я выросла, я стала называть его своим любимым.
А он всегда смеялся и говорил:
«Помнишь, как мы играли? Пиф-паф, я застрелил тебя,Пиф-паф, ты упала на землю.
Пиф-паф, этот ужасный звук.
Пиф-паф, раньше я стрелял в тебя…»Звучала музыка, пели люди,
Звенели церковные колокола — специально для меня.
Теперь его нет, не знаю почему.
И по сей день я иногда плачу.
Он даже не попрощался,
Даже не попытался солгать мне.Пиф-паф, он застрелил меня,
Пиф-паф, я упала на землю.
Пиф-паф, этот ужасный звук.
Пиф-паф, мой малыш застрелил меня
Если Шер превратила «Bang Bang» в некую пьесу-мюзикл, то Нэнси исполнила её совершенно по-своему — отстранённо и меланхолично, под скупые звуки гитарного тремоло, гениально сыгранного Билли Стрэнджем. Стрэндж вспоминал, что они записали свою минималистичную версию в прямом эфире с первого дубля и безо всяких наложений.
Впоследствии Шер будет исполнять свой хит ещё не раз, а в 1987 году запишет новую — роковую — версию «Bang Bang» вместе с Бон Джови. Ну, а в 1960-х версии песни на французском и итальянском языках в исполнении Шейлы и Далиды, принесут этим певицам первые места во Франции и Италии.
Что касается Нэнси Синатры, то её «Bang Bang» даже не выйдет на сингле и станет лишь одной из песен альбома 1966 г. «How Does That Grab You?». Однако, спустя годы окажется, что горячим поклонником этой версии был не только я, но и режиссёр Квентин Тарантино. Именно в исполнении Нэнси песня зазвучит в начальных титрах к-ф «Убить Билла» (2005), где героиню Умы Турман застрелили уже в самом, что ни на есть, буквальном смысле.
Кадр из к-ф «Убить Билла».
июнь 2014 г.