Рубрика: «Культовые сказки»
<<< Пред. |ОГЛАВЛЕНИЕ| След. >>>
Сочинитель говорит прежде своего рождения
— Mei sunt ordines, mea descriptio.
(Cyrus ad Lysand)[74]
Непременно будет у меня мальчик! говорила покойная моя мать*) покойному моему отцу на восьмом месяце своей мною беременности, не могши во всю ночь спать спокойно**)
Я услышав сии разговоры закричал: Что прикажите сударыня?
Нельзя никак себе представить, каково было в моих родителях удивление; но мать моя пришедши в рассудок прежде своего мужа велела мне замолчать, в чём я ей и повиновался без малейшего прекословия.
Долгое время после того был я всегдашнею материею к разговорам. Родители мои не знали, что им о таковом чуде подумать. Слыхали они, что в старинные времена некоторые дети в материной утробе плакали; но чтоб ребёнок мог прежде своего рождения говорить, то было для них непонятно. Я учинился баснею всего нашего околотка, потому что покойная мать моя рассказала сие происшествие по секрету некоторым своим подругам.
Примечания от сочинителя: *) В то время было еще в обычае называть своих родителей отцом и матерью. Но в нынешние просвещенные времена отца называют пала или мон шер лала, а мать мама или ма шер мама. **) В тогдашние грубые времена мужья спали со своими жёнами на одной постели, а не в разных дома своего половинах. Примечания Сергея Курия: 74 — Mei sunt ordines, mea descriptio (Cyrus ad Lysand) — Это мои приказы, мое описание. (Сайрус Лизанд). |
Родившись выливает за окно таз с водою
Вышедши на белый свет насилу дался я в руки повивальной бабке, которая посадила меня в таз с тёплою водою, что для меня очень показалось; потому полоскался я в нём и плескался с такою резвостью, что перебрызгал и перемочил всех около меня стоящих; потом выскочив из таза взял его в руки, встал на стул и вылил его за окно.
Выгоняет повивальную бабку
Между тем мать моя выздоровела. Отец мой был при ней всегда неотлучно. Оба надо мною шутили и не могли мне довольно надивиться. Вздумали было меня по обыкновению пеленать и надеть на голову шапочку; но я до того никого не допускал, никому не давался и выгнал повивальную бабку вон из горницы.
Вместо груди ест кашу
Не будучи никогда пелёнан рос я в сутки гораздо более, нежели другие ребята в неделю; потому дали мне тотчас приличное по моим летам платьице, чулочки, башмачки и всякие игрушки.
Когда меня совсем одели, то вошла в горницу моя кормилица, чтобы кормить меня грудью; но я вместо того запросил каши и взявши сам ложку ел её с великим аппетитом.
На крестинах своих напивается до пьяна
Ни к одному еще на свете ребёнку не сбегались с таким любопытством. Многие приезжали из за нескольких миль, чтобы посмотреть такое чрезвычайное чудо природы. Кто ко мне подходил близко, тому давал я щелчок или пощёчину. Натешившись такою игрушкою довольно выбегал вон из горницы.
В день моих крестин было у нас не мало гостей и происходила сильная попойка. Я тут ел столь много пирогов и сластей и столь часто прихлёбывал из недопитых рюмок, что получил небольшую колику, которая однако ж прошла очень скоро.
Предсказания матери по передним зубам и глазам
Слушай сынок! сказала мне некогда покойная мать моя, когда я был еще ребёнком; из тебя выйдет что-нибудь чрезвычайное; ты будешь шагать по свету большими прыжками. Я хотя и знал тому причину, однако ж из учтивости спросил мою мать, почему она так обо мне заключает. Она посмотревши на моего отца с улыбкою отвечала мне, что передние у меня зубы очень велики и редки. Я бросился к зеркалу и посмотревшись в него нашёл, что она говорит правду.
В другой раз говорила она мне, что я буду великим человеком. Я спросил её, почему она так догадывается. Она отвечала, что заключает обо мне так по большим моим глазам. Тут подумал я сам про себя, что зубы и глаза могут предсказывать о человеке будущую его судьбину.