Рубрика: «Культовые сказки»
<<< Пред. |ОГЛАВЛЕНИЕ| След. >>>
Путешествие через каминный дым
Наскучив жить на сей планете вздумал я пуститься оттуда на Юпитер, к чему возродил во мне охоту Венецианский учёный физик; но не знал каким образом начать и кончить сие путешествие. О сём думал я и мыслил как наяву, так и во сне беспрестанно. Посоветоваться на Марсе было не с кем, для того что там учёных людей не было ни одного человека. По счастью удалось мне познакомиться с одним потаённым каббалистом[65], который уверил меня, что с телом смертным на планету Юпитер попасть невозможно, но только с одною душою, которая не имеет в себе ничего земного.
Я забрав сие себе в голову, вздумал учинить тому опыт посредством моего слуги, которого вознамерился принести любопытству моему в жертву. Затопил мой камин как можно жарче, и в самый пыл бросил моего слугу. Когда он совсем сгорел, и душа его начала вылетать и подниматься кверху, то я не теряя времени схватил её за ноги} она потащила меня за собою, и в один миг очутились мы в Юпитере.
От скорости сего путешествия продуло меня так, что я сделался совершенно прозрачным и мог сам видеть и читать в моём собственном сердце. Глаза же мои были столь зорки, что мог я видеть на земле нашей весьма явственно все моря, реки, города, горы, деревни и все самомалейшие мелочи. В одном на земле нашей месте увидел я очень сильно шевелящуюся кучу. Из любопытства взял её наподобие напойки[66] табаку и положил себе на ладонь. Кучка та построилась вдруг в виде самой дисциплинированной армии; одна часть её старалась спрятаться в морщинах моей ладони, а другая составляла разные порядочно устроенные колонны. Я осмотрел и любовался на них долгое время, но наконец сжалившись над их заботою и хлопотами пустил опять на своё место.
Неподалёку оттуда было небольшое болото, в котором увидел я некоторых странных животных, выглядывающих из воды наподобие лягушек. Головы у них были человеческие и на лбу написано: Рассеиватели несбыточных лжей. Посмотрев на них несколько времени пустился в свою дорогу и прибыл на планету Юпитер благополучно.
Планета сия показалась мне совершенным раем. Обитатели благополучного сего шара были ростом около семидесяти двух футов, следовательно вдвенадцатеро более нас. Когда бывало хотелось мне поесть, то надлежало влезать на их стол по пуговицам моего слуги, которого нарядили там в белое тафтяное платье. Столы их, стулья и вся посуда были соразмерны их росту. На краю их стакана или рюмки мог я прогуливаться как будто по широкой доске. Многие начинали там со мною говорить, но я не понимал их языка и наречия; только мог приметить, что они весьма мною любовались. Если бы я был в таком состоянии и в такой соразмерности у европейских жителей, то задавили бы они меня как муху; а особенно если бы осмелился там прогуливаться у кого-нибудь по рюмке и отведывать налитой в неё напиток. Непременно сорвали бы с меня голову, или оборвали ноги, или сожгли бы на свечке. Всё, что я здесь ни видел, приводило меня в удивление, смешанное с радостным восторгом. Не было тут ни сатириков, ни спорщиков, ни клеветников, ни ругателей, ни пасквилянтов, ни ябедников, ни стряпчих, ни докторов, ни аптекарей, ни свидетельствующих[67] чужие карманы; но все жили про себя и всяк был состоянием своим весьма доволен.
Примечания Сергея Курия: 65 — каббалист — приверженец Каббалы — средневекового религиозно-мистического учения, получившего особое распространение в иудаизме. 66 — напойка — щепоть. 67 — свидетельствующих – в данном контексте «проверяющих». |
Трость с ширмою[68]
Нашёл я тут многих старых своих знакомых, из которых один будучи великим астрономом, показал мне нашу землю; но мне показалась она так мала, что насилу мог я её между прочими звёздами приметить. Его же глаза от моих земных столь были отличны, и так зорки, что видел он на земле и мог различать не только людей, но и самомалейших животных. А сверх того умел летать по воздуху как птица; хотел и меня обучать сему искусству, но по тягости моей было то для меня невозможно. Я открыл ему нетерпеливое моё желание путешествовать с одной планеты на другую и возвратиться опять на нашу землю. Он подарил мне трость с ширмою, сделанную наподобие подсолнечника, и советовал привыкать как можно более к восходящему и нисходящему направлению.
Приучившись несколько действовать сею тростью, полетел я с нею оттуда, и менее нежели в двадцать четыре часа очутился опять на планете Марс. Трость моя была инструмент чрезвычайный; никогда еще не езжал я столь скоро и спокойно. Превосходит она все на свете кареты, всех лошадей и страусов. На Марсе не мог я пробыть долгое время; и для того направив воздушную свою трость, пустился опять в путешествие. Дорогою случилось со мною непредвидимое несчастье; поднялся вдруг жестокий вихрь, коим вырвало у меня из рук мою трость, которая полетев мимо Луны упала на нашу землю во Франции, и попалась в руки воздухоплавателя Бланшарда[69]. В то время спускал он бумажные змеи и задумывал уже о воздушных опытах. Нашедши мою с ширмою трость, переделал её по-своему, сделал из нее воздушный шар и назвал то собственным своим изобретением.
Я упав на Луну не знал что делать и что начать с собою. Был в прежалостнейшем состоянии не имел при себе ни страуса, ни воздушной трости, ни кузнечного меха, ни слуги. Долгое время на сем шару не хотел я остаться, потому что он весьма непостоянен и переменчив; иногда съёживался охотничьим рогом, а иногда напыщался надутым пузырём. Обитатели же на нём не стоили ни выеденного яйца.
Примечания Сергея Курия: 68 — трость с ширмою – возможно, имеется в виду некое подобие зонтика. 69 — Бланшард — Жан-Пьер Франсуа Бланшар (1753-1809) — французский изобретатель, пионер воздухоплавания. |