Входит в альбом «Море Сиам» (1997)
КОММЕНТАРИИ к ПЕСНЕ:
***
Настя Полева:
Сиам для меня — это набор символов: Сиамский залив, сиамские кошки, сиамские близнецы, наконец. Главная мысль этой песни и альбома вообще — о единстве и борьбе противоположностей. О неразъединенности никого ни с кем, всех понятий — начиная с человеческих отношений и до гармонического состояния жизни вообще
***
Интервью с Настей Полевой, «Музыкальная газета», 1996:
— Два образа главенствуют в вашем альбоме — это Вода и Женщина. Почему “Море Сиам”?
— Символ пространства, символ бытия, в котором люди живут не в одиночку. Они не могут быть одинокими, у них есть единство с кем-то или с чем-то. Не важно, мужчина – женщина, мать — ребенок или что-то еще — они неразделимы, как сиамские близнецы. Мне представлялся образ неразъединенности, неразделимости. Это используется как символ.
— Мне он показался очень личностным.
— Не столько личностный. От забитых и затертых тем любви, изобилующих в поп-музыке, я как раз сознательно ухожу. А моя тема обычная — человек разбирается сам с собой и с тем, что его окружает; как человек меняется и осознает, что с ним происходит по мере пребывания его на земле. Это вечная тема, которая всегда волновала поэтов, художников. А личное возникает только потому, что призма моя — всего лишь.
***
Информация о клипе «Море Сиам» с официального сайта группыwww.nastyapoleva.ru:
«Море Сиам» 1997 г. (реж. Валерий Хаттин)
(рассказывает Настя)
С Валерой я познакомилась благодаря девушкам из группы «Колибри». Мы встретились, обсудили идею клипа, договорились о съёмках. На зелёном фоне отсняли «синхроны», остальную основную часть видео Валера «ваял» в тиши собственного кабинета. На промежуточной стадии мы снова обсуждали готовый к тому времени материал. Валера оказался трудно подчиняющимся режиссёром, активно спорил со мной. Был настроен весьма — критически и не хотел допускать стилистических ошибок. Часть отснятого материала вообще забраковал, чтобы не веяло «попсовой» пошлостью. Он проделал большую компьютерную работу (тогда в наличии были маломощные компьютеры – долго «думали» и «считали»). «Сиамскую» идею о «близнецах — неразлучниках» использовал в разных видах, явных и неявных. Старался выдержать темп и настроение песни. По сути дела он создавал наше первое так называемое компьютерное видео. На съёмках же познакомились с оператором Максимом Волохом, с которым в дальнейшем снова работали вместе (видео на песню «Ветер»).
По-моему «Море Сиам» был самый ротируемый из всех наших клипов. Так вышло само собой, хотя и не загадывали.
***
Из интервью с Настей Полевой и Егором Белкиным, 11.06.1999
— Вернемся к музыке. Неотъемлемой частью современной музыкальной культуры является интерес к электронным технологиям. Сейчас новый виток. Вы делаете в этом направлении какие-то шаги?
Егор Белкин: — Да, мы сделали пробный ремикс на песню «Море Сиам». Не мы, а группа «Трансагентство», которая занимается подобного рода музыкой. В рамках одной песни они сделали кусочек трип-хопа, кусочек драм-н-бейс. Попытались на примере одной песни показать, что можно сделать в целом альбоме. Причем, они сделали несколько вариантов. Мы один даже где-то в эфир давали.
Настя: — Да. И ее воспринимали как серьезную работу. А оказалось, что есть оригинал, а это только версия.
_______________________________________________________________________
Текст песни «Море Сиам»:
Имея дивный дар
Сходить на «нет»
Вращать хрустальный шар
И ждать ответ
Мешая краски дня
Не помнить цветТогда я думаю, уже
Мне не найти, что же поможет
Испей игристого фужер
И рассуди же, что дороже…Солнце свети! Не разойтись
Двум кораблям в море СиамЛомая пальцы рук
Унять себя
Я больше не сумею
Бежать сломя
Слова не задевают
Игрой маняТогда я думаю, уже
Мне не найти, что же поможет
Испей игристого фужер
И рассуди же, что дороже…Солнце свети! Не разойтись
Двум кораблям в море Сиам.
_______________________________________________________________________
<<< Вернуться на главную страницу группы НАСТЯ
<<< Вернуться на страницу «Дискография группы НАСТЯ«
<<< Вернуться на страницу «Песни группы НАСТЯ по алфавиту»
Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий