Леонид Фёдоров — Все, кто дороги (Л. Фёдоров — Д. Озерский)

Входит в альбом «Последний Друг» (2021)

КОММЕНТАРИИ к ПЕСНЕ:

***
Песня начала исполняться на сольных концертах Фёдорова летом 2021 года.

.

***
Из интервью с Леонидом Фёдоровым. colta.ru 09.12.2021:

Л. Фёдоров: — Димка (Дмитрий Озерский — автор текста — С.К.) переводил «Гений холода» Перселла для концерта Тани Гринденко и получился припев для новой песни «Все, кто дороги». То есть сначала была музыка на припев перселловский, потом Дима дописал сам стих.

.

***
Леонид Фёдоров об альбоме «Последний друг». «Фонтанка.ру», 16.12.2021.
https://www.fontanka.ru/2021/12/16/70321319/

Леонид Фёдоров: — …Все песни [альбома «Последний друг»] написаны под тексты. Кроме одной. Изначально были тексты, музыка потом.

— Какая песня началась с музыки?

Леонид Фёдоров: — «Все, кто дороги».

— Зимняя. Бурлацкая. Кандальный звон.

Леонид Фёдоров: — Может быть. С этой песней интересная история получилась. Странная. Где-то уже больше года назад это было. Мы тогда были в церкви, в монастыре Донском. Там почти никого не было. И вдруг с другого края зала раздался голос совершенно какой-то фантастический. Пела девушка. Видимо, псалом. Не знаю точно, но я тут же схватил телефон и записал её голос. А в тот момент я делал балет с текстами моего израильского друга про богиню Ашера. В таком иронически-похабном стиле. Немножко в духе Гаргантюа. Совсем такой «низ». И я подумал, что мне нужна туда увертюра. И вот увертюру я сначала и записал с этим голосом. Но потом, послушав внимательно прошлой зимой, я подумал, что не подходит эта красота под Ашеру. Тематика всё-таки израильско-еврейская, а голос всё же православный…
Бурлаки, да. И одновременно мне Озерский прислал смс с текстом: «Дай мне, дай мне замерзать до самой смерти, дай мне, дай мне замерзать, как будто смерть…». Я ему говорю: «Дима, что это?» И он рассказывает, что ему приснилось. В 2003 году мы делали совместный концерт с Таней Гринденко и её ансамблем OPUS POSTH с Володей Мартыновым в зале Сайковского. Новогодний рождественский концерт. Довольно странный. «АукцЫон» исполнял часть своих песен, а часть мы сделали совместно. Таня исполняла с ансамблем «Времена года» Вивальди. А параллельно мы сделали несколько тем совместных. Одна из них была «Гений холода» Пёрселла из оперы «Король Артур». Я отказался наотрез петь по-английски. «Пусть Димка переводит». И Димка перевёл, но кроме последнего куплета. Не ложился у него куплет последний. Пришлось мне петь английский последний куплет. А текст там просто нереальный, поэтому мы разложили по сцене гигантские обои, с текстом. Я ходил по этим гигантским обоям и читал английский текст.
И вот прошло столько лет. Был уже 2020 год, значит, 17 прошло. И Димка мне рассказал, что ему приснился практически точный перевод: «Дай мне, дай мне замерзать до самой смерти…» Потом прошло ещё полгода, и весной я сказал Димке, что придумал, как сделать эту вещь. Совместил с мелодией той женщины из монастыря, придумал, как сделать этот припев. И тогда Димка быстро написал оставшийся текст. Он короткий, но повозились. По-разному можно было петь, короче. Или длиннее. Но в итоге получилась песня в духе всей пластинки. (Улыбается.)
[…]
Весь альбом случайный, кроме «Все, кто дороги», которая долго рождалась.

_______________________________________________________________________

Текст песни «Все, кто дороги»:

Все — мои враги,
Я один на дне реки.
Всех, кто дороги —
Всех забрали карлики.
Все, кто дороги —
Ночью стали мотыльки
Все, кто дороги…
Все, кто дороги…

Дай мне, да мне
Замерзать до самой смерти,
Дай мне, да мне
Замерзать как-будто смерть,
Дай мне, да мне
Воевать до самой смерти,
Дай мне, да мне
Воевать как-будто смерть…

Мои сны-враги
Проплывают далеки
Все, кто дороги,
Тихо спят на дне реки.
Не согнуть руки,
Не поднять руки,
Все, кто дороги…
Все, кто дороги…

Дай мне, да мне
Замерзать до самой смерти,
Дай мне, да мне
Замерзать как-будто смерть,
Дай мне, да мне
Воевать до самой смерти,
Дай мне, да мне
Воевать как-будто смерть…

_______________________________________________________________________

<<< Вернуться на главную страницу группы АУКЦЫОН

<<< Вернуться на страницу «Дискография группы АУКЦЫОН«

<<< Вернуться на страницу «Песни группы АУКЦЫОН по алфавиту»

Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий