Автор статьи: Сергей Курий
Рубрика «Зарубежные хиты»
«Кэт Стивенса ты можешь и не знать, но «Lady D’Arbanville» ты знать обязан…». 😉
Правда, автора этой знаменитой баллады изначально звали не так и сейчас его зовут не так. Но обо всём по порядку…
Несмотря на то, что наш герой родился в Лондоне внешне он совсем не походил на англосакса. Его мать была шведкой, но и от скандинавов мальчику ничего не перепало. Зато кровь отца — киприота греческого происхождения — проявилась во всей красе. Звали мальчика соответственно — Стивен Деметр Георгиу. Конфессионально в семье Стивена тоже было «пёстро»: отец был православным, мать — баптисткой, а сына они почему-то отдали в… католическую школу.
Сначала Стивен увлекался живописью, но быстро понял, что его призвание — музыка. Он сразу решил, что «чем разучивать чужие композиции, проще сочинять собственные» и уже с 16 лет выступал в фолк-клубах с собственным репертуаром под псевдонимом Стив Адамс. Спустя 2 года его талант оценил продюсер, и парня быстренько встроили в обойму поп-музыки. Тогда же Стивен очередной раз сменил имя и стал называться Кэт Стивенс (Cat Stevens). По легенде словечко «Cat» (т.е. «Кот») появилось благодаря его подружке, сказавшей, что у Стивена «кошачьи» глаза.
Кэт Стивенс:
«Я не мог себе представить, что кто-либо приходит в музыкальный магазин и просит пластинку Стивена Деметра Георгиу. А в Англии и, я был уверен, в Америке животных любили».
Уже первый сингл Кэта — «I Love My Dog» — попал в Битанский Топ-30, а второй — «Matthew and Son» занял уже вторую строчку хит-парада, вытеснив песню TREMELOES «Here Comes My Baby», которую… тоже написал Стивенс. Успех ждал и первый альбом, а вот второй неожиданно провалился. Кэт даже продал свою песню «The First Cut Is the Deepest» («Первая рана — самая глубокая») американской певице П.П.Арнольд всего за 30 фунтов, а песня возьми и стань в ее исполнении большим хитом. Впоследствии та же песня принесла успех и Роду Стюарту, и Шерил Кроу, и вообще — перепевать Стивенса стало доброй и счастливой традицией.
В целом же дела юноши шли неплохо до тех пор, пока будничная жизнь поп-звезды («много курил, забывал поесть, совершенно не следил за собой») не привела его в 1968 г. в больницу с диагнозом «туберкулёз». Долгое время Стивенс подозревал, что врачи скрывают от него истинное положение дел, и мысленно готовился к скорой смерти. А перед лицом смерти всегда возникает желание переосмыслить свой жизненный путь.
В результате Стивенс прочёл много книг, увлекся религиями, стал вегетарианцем и, конечно, активно писал песни — как всегда мелодичные и красивые, но теперь с осмысленными текстами.
Из больницы он вышел другим человеком — бородатым, духовно богатым и с четырьмя десятками песен под мышкой.
Кэт Стивенс:
«Когда я вернулся, то обнаружил, что у меня есть множество новых друзей, которые понимали, что я — не просто поп-певец, а поэт, и у меня есть что сказать».
Стивенс сменил продюсера и радикально изменил саунд композиций, вернувшись к фолк-року. Вместо богато оркестрованных поп-боевиков, он начал записывать камерные композиции под акустическую гитару и с минимумом аранжировки.
Кэт Стивенс:
«Эти песни так много для меня значили, что я не хотел, чтобы их затемняла «оправа».
И хотя первый альбом, записанный после болезни — «Mona Bone Jakon» (1970) — и не попал в чарты, одна композиция с него произвела на слушателей большое впечатление и прославила имя Стивенса в США, где заняла 8 место.
Песня называлась «Lady D’Arbanville» и, хотя звучала очень по-средневековому, посвящалась вполне реальной девушке по имени Патти Д’Арбанвиль — начинающей модели и актрисе, с которой Стивенс познакомился на какой-то богемной тусовке. Отношения этой пары продлились около двух лет, но никогда не были постоянными. Патти — барышня молодая и ветреная — особого значения им не придавала, постоянно была в отъездах и, говорят, крутила роман с Миком Джаггером. Чувствительный Кэт страдал и однажды в порыве вдохновения сочинил проникновенную балладу в духе «Аннабель Ли» Э. По, где пел о «леди Д’Арбанвиль», как об… умершей.
Кэт и Патти.
Кэт Стивенс:
«Я придумываю мелодию и продолжаю напевать ее до тех пор, пока слова сами не рождаются из нее, постепенно вхожу в гипнотическое состояние: позволяю тексту развиваться в любом направлении, куда он сам захочет…».
Миледи д’Арбанвиль
(перевод Максим Куваев из Красноярска)Миледи д’Арбанвиль, зачем ваш сон так тих?
Разбужу вас завтра,
Вы — смысл дней моих,
Да, смысл дней моихМиледи д’Арбанвиль, зачем так горько мне?
Безмолвно ваше сердце,
Слабо дыхание,
Слабо дыханиеМиледи д’Арбанвиль, как же вы холодна,
Уста так морозны
И кожа так бела,
И кожа так белаЛюбил, госпожа, вас, хоть вы в сырой земле,
Я с вами навсегда,
Цветку не умереть,
Цветку не умереть
Песню, где есть фамилия «Д’Арбанвиль» просто обязаны были спеть на французском. Что и сделала певица Далида. Настоящей эпитафией «Леди Д’Арбанвиль» получилась в версии GREGORIAN, перепевающих песни в стиле средневековых хоралов.
Патти Д’Арбанвиль:
«Стивен написал эту песню… когда я отправилась в Нью-Йорк. Я уехала на месяц, это же не был конец света, правда? Но он написал — «Леди Д’Арбанвиль, отчего ты спишь так тихо». Эта песня — об умершей. То есть, пока я была в Нью-Йорке, для него я словно бы лежала в гробу. Он написал это потому что тосковал обо мне, ему было плохо… Это печальная песня. …Я заплакала, когда услышала ее, потому что поняла: между нами навсегда все кончено».
Патти Д’Арбанвилль в 1973 году на обложке апрельского номера журнала Энди Уорхола «Interview».
Всё было действительно кончено, хотя напоследок Кэт посвятил Патти ещё одну печальную песню — песню расставания, где он отпускает любимую, но предупреждает, что реальный дикий мир более жесток, чем кажется.
Дикий мир
(перевод Lisa Stigliz)Теперь, когда я упал в твоих глазах,
Ты говоришь, что хочешь начать что-то новое.
И это разбивает моё сердце – ты уходишь.
Дорогая, я опечален.
Но, если хочешь уйти, будь осторожна,
Надеюсь, тебе есть, что надеть,
Ведь всё хорошее там предстанет в ином свете.Ох, это дикий мир,
Из него невозможно выбраться просто улыбнувшись.
Я всегда буду помнить тебя ребенком,
Ох, это дикий мир,Знаешь, я видел много боли,
Которую причинял этот мир.
И это разбивает моё сердце –
Потому что я не хочу видеть тебя грустной.
Не будь плохой девочкой.
Но, если хочешь уйти, будь осторожна,
Надеюсь, ты заведешь кучу отличных друзей там.
Просто помни, что там
Много плохого и будь осторожна.
Как это нередко было со Стивенсом, песня «Wild World» снискала успех не только в его исполнении, но и принесла места в хит-парадах таким исполнителям, как MAXIE PRIEST (в 1988 г.) и MR.BIG (в 1993 г.). Большинство наших слушателей до сих пор думают, что авторство «Дикого мира» принадлежит МИСТЕРУ БИГУ.
Мелодия «Wild World» оказалась настолько заразительной, что постоянно угадывалась то тут, то там… В 1987 г. некто Джонатан Кинг подал в суд на известный поп-дуэт PET SHOP BOYS, заподозрив, что вступительная мелодия их хита 1987 г. «It’s A Sin» содрана с «Дикого мира» (сравнить). А спустя два десятка лет Диме Билану вручили «Серебряную калошу 2008» по тому же поводу, усмотрев отзвуки «Wild World» в песне «Believe Me» (сравнить).
«Wild World» вышел на альбоме «Tea for the Tillerman» (1970), альбом попал в хит-парад США. Туда же попали и следующие 4 альбома Кэта Стивенса. Кэт так сильно разбогател, что сбежал от британских налогов в… нет, не Америку, а в… Бразилию!
Но гигантские доходы не заставили его погрязнуть в роскоши, наркотиках и голых девках. Недаром в своей песне «I Never Wanted To Be A Pop Star» («Я никогда не хотел быть поп-звездой») он писал: «Я никогда не хотел быть звездой / Чтобы купить моей маме «Феррари» / Я всего лишь хотел участвовать в собственной гонке / Чтобы завоевать немного места в твоем сердце».
Внутренней гармонии деньги тоже не приносили (большую их часть Кэт сразу стал перечислять в Детский Фонд ЮНЕСКО и другие благотворительные организации). А тут ещё снова случилось так, что смерть показала своё лицо. В 1975 г., находясь в Малибу, музыкант чуть не утонул и, как это часто бывает, в критический момент взмолился: «Боже! Если ты дашь мне шанс спастись, я буду работать только во славу Твою!».
Бог его просьбу выполнил, а Кэт в ответ занялся активным богоискательством.Как это водится, перебрал по пути весь мистический ширпотреб европейца — астрологию, карты Таро, нумерологию (даже выпустил альбом под названием «Numbers» — «Числа»), пока наконец не прочёл «Коран».
Священная книга произвела на него неизгладимое впечатление. В 1997 г. Кэт официально становится мусульманином и меняет имя на Юсуф Ислам. «Юсуф» — так называлась сура «Корана», произвёдшая на музыканта наиболее сильное впечатление.
Кэт Стивенс:
«Я начал плакать и я понял, что это не слова человека, это слова Бога. …Лишь прочтя Коран, я начал кое-что понимать об исламе — именно о нём, а не о тех националистического толка предрассудках, что сложились в отношении ислама в средствах массовой информации. ..Если бы я узнал об исламе из газет и СМИ, а не из первоисточников, я действительно испытал бы ужас перед вопросом: кто я, что со мной произошло? Но я ведь знаю, кто я. Я прошёл важнейший путь, какой только может быть у человека в этой жизни: путь к ответу на вопрос: ‘Кто я?».
Хотя в мечети новообращенному Юсуфу и сказали, что музыкой заниматься можно (с понятными ограничениями — не петь про всякое нечистое), Стивенс в неофитском пылу решил порвать с поп-музыкой. Позже он говорил: «Я сделал это совсем не из-за музыки или пения, а из-за всей этой грязи: наркотиков, секса, обмана, нездоровой конкуренции».
В 1979 году он дал последний концерт и даже обратился к рекорд-компании с просьбой не распространять его записи. Компания, понятное дело, отказала, тогда Юсуф стал почти все свои доходы от записей использовать на благотворительность. Он строил в Британии мусульманские школы, помогал жертвам голода в Африке и Азии, пострадавшим боснийцам, спасал британцев-мусульман, попавших «под раздачу» во время войны в Ираке.
В демократическом мире к деятельности Юсуфа отнеслись не очень демократично. Сначала возник скандал, когда Юсуф поддержал приговор, вынесенный мусульманским миром Салману Рушди — автору «Сатанинских стихов». Затем его заподозрили в связи с Хамазом и депортировали из Израиля. Затем не пустили и депортировали из США по подозрению в поддержке террористических организаций. Разборки по поводу Юсуфа велись между Британией и США на госуровне, при этом никаких доказательств американская госбезопасность так и не предоставила. Забавно, что в том же 2004 г. Юсуф получил «Премию Мира» из Фонда Горбачева.
А тем временем Юсуф Ислам потихоньку возвращался в мир музыки и записал в 2006 г. новый альбом. Зазвучали и старые хиты. Так на концерте в ЮАР, посвященном борьбе со СПИДом, он исполнил «Wild World» вместе с Питером Габриэлем (в далеком 1970-м году он подыгрывал Кэту на флейте) и… хором зулусов. <смотреть> Некоторые из старых хитов он кардинально изменил. По признанию Юсуфа, его жена Фузия Али — женщина ревнивая и песню «Lady D’Arbanville» ненавидит. Поэтому он взял и написал на ту же мелодию новый текст под названием «Angel of War» («Ангел Войны»).
Дмитрий Пучков:
«В сериале «Californication» есть отличный момент: главного героя просят забрать домашнее животное, которое называют cat Stevens. Для слабо понимающих — это кот Стивенс. Герой прибывает на место для забора кота, но внезапно обнаруживает, что на самом деле cat Stevens — собака. Собака, которую зовут Сat Stevens — в честь знаменитого исполнителя. Имеет место игра слов — cat и Cat.
Герой зовёт пса — Кэт Стивенс, ко мне! Пёс не идёт. Герой снова зовёт Кэта Стивенса, тот снова не идёт. Тогда герой зовёт собаку иначе: Ислам Юсуф! И пёс мчится к нему. Очень смешной момент.
Шутка многосмысленная. Сперва про то, что предполагаемый cat оказывается собакой, названной в честь известного исполнителя. Потом про то, что талантливый исполнитель Сat Stevens долго был Кэтом Стивенсом. А потом внезапно принял ислам и стал называться Исламом Юсуфом. А собака типа врубается.
Пример добротной непереводимой шутки».
Еще несколько песен от Кэта Стивенса:
Cat Stevens — Morning has Broken
Cat Stevens — I Think I See The Light
Автор: Сергей Курий
июль 2012 г.