«Алиса в Стране Чудес» — параллельные переводы

«Alice’s Adventures in Wonderland», 1865

john-tenniel-alice-in-wonderland-alice-tries-the-golden-1

Рубрика «Параллельные переводы Льюиса Кэрролла»

История создания «Алисы в Стране Чудес»

 

Параллельные переводы:

Предисловия переводчиков и комментаторов


Вступительное стихотворение «Июльский полдень золотой…»
(«All in the golden afternoon…»
)


Глава I. ВНИЗ ПО КРОЛИЧЬЕЙ НОРЕ
(Down the Rabbit-hole)

1.1. Появление белого кролика

 1.2. Паденье и варенье

1.3. Антиподы

1.4. Кошки и мошки

1.5. Дверца в сад

1.6. «Выпей меня»

1.7. «Съешь меня»


Глава II. МОРЕ СЛЕЗ
(The Pool of Tears)

2.1. «Бедные ножки!..»

2.2. «Малютка Крокодил…»

2.3. Алиса уменьшается и падает в море слез

2.4. Алиса знакомится с Мышью


Глава III. БЕГ ПО КРУГУ И ДЛИННЫЙ РАССКАЗ
(A Caucus-race and a Long Tale)

3.1. Мокрая компания и «сухая» книга

3.2. Бег и награды

3.3. Хвостатая история

3.4. Все покидают Алису


Глава IV. БИЛЛЬ ВЫЛЕТАЕТ В ТРУБУ
(The Rabbit sends in a Little Bill)

4.1. На побегушках у Кролика

4.2. Алиса растет в доме

4.3. Пат, Кролик и рука в окне

4.4. Билль вылетает из трубы

4.5. Тачка пирожков

4.6. Гигантский щенок


Глава V. СИНЯЯ ГУСЕНИЦА ДАЕТ СОВЕТ
(Advice from a Caterpillar)

5.1. Встреча с Гусеницей

5.2. «Папа Вильям»

5.3. Чудесный гриб

5.4. Длинношеяя Алиса


Глава VI. ПОРОСЕНОК И ПЕРЕЦ
(Pig and Pepper)

6.1. Лакей-лягушонок

6.2. У Герцогини

6.3. «Лупите своего сынка!»

6.4. Поросенок

6.5. Беседа с Чеширским Котом

6.6. Улыбка без кота


Глава VII. БЕЗУМНОЕ ЧАЕПИТИЕ
(A Mad Tea-party)

7.1. Загадка про ворона и конторку

7.2. Убить время

7.3. Рассказ Сони


Глава VIII. КОРОЛЕВСКИЙ КРОКЕТ
(The Queen’s Croquet-ground)

8.1. Перекрашенные розы

8.2. Знакомство с Червоной Королевой

8.3. Пропавшие головы

8.4. Крокет

8.5. Появление Чеширского Кота

8.6. Кот и король


Глава IX. ПОВЕСТЬ ЧЕРЕПАХИ KBAЗИ
(The Mock Turtle’s Story)

9.1. Морали Герцогини

9.2. Грифон

9.3. Черепаха Квази

9.4. Морская школа


Глава X. МОРСКАЯ КАДРИЛЬ
(The Lobster Quadrille)

 
10.1. Как танцуют морскую кадриль

10.2. Танец и песня

10.3. О рыбах

10.4. Алиса читает стихи

 10.5. «Вечерняя Еда»


Глава XI. КТО УКРАЛ КРЕНДЕЛИ?
(Who Stole the Tarts?)

11.1. Судья и присяжные

11.2. Показания Болванщика

11.3. Показания Кухарки


Глава XII. АЛИСА ДАЕТ ПОКАЗАНИЯ
(Alice’s Evidence)

12.1. Алиса опрокинула присяжных

12.2. Допрос Алисы

12.3. Еще улика

12.4. Письмо

12.5. Король трактует письмо

12.6. Пробуждение Алисы


Послесловия переводчиков

======================================================

СПИСОК ПЕРЕВОДОВ «Алисы в Стране чудес»

— ОРИГИНАЛ на английском —

 — L. Carroll«Alice’s Adventures in Wonderland» («Alice in Wonderland») — впервые опубликовано в 1865.

РУССКИЕ ПЕРЕВОДЫ, использованные на проекте —

Анонимный перевод — «Соня в Царстве Дива» — впервые опубликовано в 1879.

М. Д. Гранстрем — «Приключения Ани в мире чудес» — впервые опубликовано в 1908.

А. Н. Рождественская — «Приключения Алисы в волшебной стране» — впервые опубликовано в 1908-1909.

Allegro (П.С. Соловьёва) — «Приключения Алисы в стране чудес» — впервые опубликовано в 1909.

 — М. П. Чехов (предположительно) — «Алиса в волшебной стране» — впервые опубликовано в 1913.

В. Набоков — «Аня в Стране Чудес» — впервые опубликовано в 1923.

А. Д’Актиль — «Приключения Алисы в стране чудес» — впервые опубликовано в 1923.

А. Оленич-Гнененко  — «Приключения Ани в мире чудес» — впервые опубликовано в 1940.

Н. Демурова — «Приключения Алисы в стране чудес» — впервые опубликовано в 1967, в новой редакции с комментариями М. Гарднера (для серии «Литературные памятники») впервые опубликовано в 1978. Стихотворения в переводах Д. Орловской, О. Седаковой, С. Маршака.

Б. Заходер — «Приключения Алисы в стране чудес» — впервые опубликовано в 1972.

А. Щербаков — «Приключения Алисы в стране чудес» — впервые опубликован в 1977          

В. Орёл — «Приключения Алисы в стране чудес» — впервые опубликовано в 1988.

Л. Яхнин — «Приключения Алисы в стране чудес» — впервые опубликовано в 1991.

Ю. Лифшиц — «Алиса в стране чудес» — 1991, впервые опубликован в 2017; (на сайте опубликованы главы 1-4 + все стихи).

 — Б. Балтер — «Приключения Алисы в стране чудес» — перевод для мультимедийного CD «Мир Алисы» (Изд-во «Комтех», 1997). Стихотворения в пер. Б. Балтера и Т. Ярыгиной.

Ю. Нестеренко — «Алиса в Стране Чудес» — с комментариями

Н. Старилов — «Алиса в Стране Чудес»

А. Кононенко — «Алиса в Стране Чудес»

О. Хаславский — «Алиса в Стране Чудес» (2002)

А. Флоря — «Алиса в Стране Чудес» (1992, 2003)

М. Блехман — «Приключения Алисы в Стране Чудес или Странствие в Странную Страну» — впервые опубликовано в 2005.

Сергей Махов«Алиса в Стране чудес» (2008)

А. Притуляк — «Приключения Алисы в стране чудес» — опубликовано на samlib.ru в 2012-2013.

С. Семёнов — «Алиса в Стране Чудес» (2016) — опубликовано на proza.ru

Д. Ермолович — «Приключения Алисы в стране чудес» — впервые опубликовано в 2016. (на сайте представлены лишь небольшие отрывки)

— Е. Клюев — «Алиса в стране чудес» — Самокат, 2018. (на сайте представлены главы 1, 9-10)

Л. Гурбановская«Алиса в Стране Чудес» (1-я глава) — 2018 г.

В. Бутромеев — «Алиса в Стране Чудес» (пересказ) — опубликовано в 2019 г. (на сайте представлены главы 1-2)

Ю. Изотов — «Алиса в Стране Чудес» — 2020 г.

С. Медофф — «Алиса в Стране Чудес» (стихотворный перевод) — 2022 г.

Е. Плотников«Алиса в Стране Чудес» (пока только 1-я глава) — 2023 г.

— УКРАИНСКИЕ ПЕРЕВОДЫ, использованные на проекте —

Г. Бушина — «Аліса в країні чудес» — впервые опубликовано в 1960. 

В. Корниенко — «Аліса в Країні Чудес» — впервые опубликовано в 2001. Вірші в перекладі М. Лукаша.

— В. Панченко — «Аліса в Країні Чудес» — впервые опубликовано в 2007. (на сайте опубликованы главы 1-3 + все стихи)

В. Наріжна — «Аліса в Дивокраї» (на укр. яз.) — впервые опубликовано в 2008. (на сайте опубликованы главы 1, 9, 10 + все стихи)

— БЕЛОРУССКИЕ ПЕРЕВОДЫ, использованные на проекте —

М. Шчур«Алесіны прыгоды у дзівоснай краіне» — впервые опубликовано в 2002. В новой редакции — «Алесіны прыгоды у Цудазем’і» (2013).

Д. Мусский«Аліса у Цудакуце»

— ПЕРЕВОДЫ, пока отсутствующие на проекте —

Ю. Хазанов — «Алиса в Стране Чудес» — М. : Детство. Отрочество. Юность, 2006;

Н. Миронова — «Приключения Алисы в Стране Чудес» — Золотая книга сказок. — М. : Эксмо, 2008;

Д. Селивёрстова — «Алиса в Стране чудес» — М. : Эксмо, 2010;

Н. Вязова — «Алиса в стране чудес» — Любимые зарубежные сказки для малышей. — Ростов-на-Дону, 2010;

С. Касаткина — «Алиса въ стране Чудесе» (на церковно-славянском языке) — 2022 г.

__________________________________________________________________________
Автор и координатор проекта «ЗАЗЕРКАЛЬЕ им. Л. Кэрролла» — Сергей Курий