Входит в альбом «45» (1982)
КОММЕНТАРИИ:
***
А. Рыбин «КИНО с самого начала»:
Ни Витька, ни я не любили зиму. Когда она наконец-то вступила в свои права и к декабрю закончились оттепели и дожди, что так часто «радуют» в Ленинграде зимой любителей лыж и снежных баб, наше настроение немного упало. В результате долгих бесед на тему холодов мы пришли к тому, что Ленинград стоит на месте, непригодном для жизни битников, и принялись ругать Петра Первого — ну что ему стоило построить Санкт-Петербург на месте, скажем, Севастополя, а Севастополь, наоборот, перенести на Неву. И учился бы он корабли строить у турок и греков, а не у голландцев и немцев — вот и вся разница. Но в результате непродуманных действий государя мы были вынуждены теперь, выходя на улицу, облачаться в шкуры убитых животных, которых и так становится все меньше и меньше. Вернее, в шкуре животного расхаживал Витька — у него был старый дубленый тулуп, а у меня было пальто из заменителя шкуры убитого зверя. И хотя эти вещи хорошо сохраняли тепло, на улице мы старались бывать пореже и предпочитали отсиживаться дома или у Майка.
— И чего красивого люди находят в снеге? — говорил Витька. — Скрипит, липнет, холодный, мокрый — гадость какая-то. Белая гадость.
Рукопись песни «Солнечные дни»:
Песня «Солнечные дни», Виктор Цой и Юрий Каспарян
Запись с концерта ДК Связи:
***
Украинская группа ВВ перепела песню «Солнечные дни» на украинском языке для трибьюта группы КИНО — «Кинопробы» (2000). Также песня вошла в альбом ВВ «Файно» (2002). Украинский текст см. ниже.
_______________________________________________________________________
Текст песни «Солнечные Дни»:
/Em Am Hm D Cm Hm D/
Em Am Hm
Белая гадость лежит под окном,
Em Am Hm
Я ношу шапку и шерстяные носки.
Em Am Hm
Мне везде неуютно, и пиво пить в лом.
D Cm Hm
Как мне избавиться от этой тоски
Em Am Hm
По вам, солнечные дни?
Em Am Hm
Солнечные дни.
Em Am Hm /D Cm Hm/
Солнечные дни.Мёрзнут руки и ноги, и негде сесть.
Это время похоже на сплошную ночь.
Хочется в теплую ванну залезть,
Может быть, это избавит меня от тоски
По вам, солнечные дни?
Солнечные дни.
Солнечные дни.Я раздавлен зимой, я болею и сплю,
И порой я уверен, что зима навсегда,
Ещё так долго до лета, а я еле терплю,
Но, может быть, эта песня
избавит меня от тоски
По вам, солнечные дни?
Солнечные дни.
Солнечные дни.Украинский перевод текста песни — «Сонячні дні»,
выполненный лидером группы «ВВ» — Олегом Скрипкой:Біла гидота лежить під вікном.
Я ношу шапку й шкарпетки з вовни.
Мені всюди недобре і пиво в облом.
Як мені позбутись цієї журби
За вами сонячні дні ?Зимно в руки і ноги, і немає де сісти.
Ця доба мені схожа на нестерпну ніч
І так хочеться в теплу ванну залізти,
Мабуть, це мене позбавить цієї журби
За вами сонячні дні.Я напнутий зимою, я хворію і сплю.
Мені часом здається, що зима назавжди.
Ще так довго до літа, а я ледве терплю,
Але, мабуть, ця пісня позбавить мене
Журби за вами сонячні дні.
_______________________________________________________________________
<<< Вернуться на страницу В. Цоя и группы «КИНО»
<<< Вернуться на страницу «Дискография»
<<< Вернуться на страницу «Песни группы КИНО по алфавиту»
Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий