Кейт Буш (Kate Bush) — «Symphony in Blue» (K.Bush)

Входит в альбом «Lionheart» (1978)

***
Песня выпущена синглом в Канаде и Японии в 1979 г.
В ней идет речь о Боге, любви, сексе, музыке, и о том, как разные люди поклоняются разным богам и находят утешение в разных религиях.

Kate Bush - Symphony In Blue - Japanese 7 single sleeve

Kate Bush - Symphony In Blue - 2

***
Название заставляет вспомнить композицию Джорджа Гершвина «Rhapsody In Blue». Однако Кейт говорила, что песня вдохновлена композицией Эрика Сати (Erik Satie) «Gymnopedie №1».

КАВЕРЫ:

Niki Romijn — Symphony in Blue

.

_______________________________________________________________________

Текст песни «Symphony in blue»:

I spent a lot of my time looking at blue,
The colour of my room and my mood:
Blue on the walls, blue out of my mouth;
The sort of blue between clouds, when the sun comes out,
The sort of blue in those eyes you get hung up about.

When that feeling of meaninglessness sets in,
Go blowing my mind on God:
The light in the dark, with the neon arms,
The meek He seeks, the beast He calms,
The head of the good soul department.

I see myself suddenly
On the piano, as a melody.
My terrible fear of dying
No longer plays with me,
for now I know that I’m needed
For the symphony.

I associate love with red,
The colour of my heart when she’s dead;
Red in my mind when the jealousy flies,
Red in my eyes from emotional ties,
Manipulation, the danger signs.

The more I think about sex, the better it gets.
Here we have a purpose in life:
Good for the blood circulation,
Good for releasing the tension,
The root of our reincarnations.

I see myself suddenly
On the piano, as a melody.
My terrible fear of dying
No longer plays with me,
for now I know that I’m needed
For the symphony.

I spent a lot of my time looking at blue—
No wonder that I blue it!

Симфония в грустной тональности
(Автор перевода — Nettiedreamer)
https://en.lyrsense.com/kate_bush/symphony_in_blue

Меня постоянно окружает голубой цвет(1).
Это цвет моей комнаты и моего настроения:
Голубые стены, грустные песни.
Это цвет неба в просветах между облаками.
Это цвет тех глаз, от которых сходишь с ума.

Когда все мне начинает казаться бессмысленным,
Я выплескиваю свою душу Богу:
Он свет во тьме с горящими руками,
Он ищет кротких, Он усмиряет зверей,
Он прибежище всех добрых душ.

Неожиданно я вижу себя
Мелодией на фортепиано.
Страх смерти
Покидает меня,
Так как теперь я знаю, что без меня
Не может быть симфонии.

Красный цвет для меня связан с любовью.
Таким будет цвет моего сердца, когда она умрет.
Красный цвет у меня в душе, когда в ней бушует ревность.
Мои глаза краснеют от душевных привязанностей,
Манипулирования, предупреждений об опасности.

Чем больше я думаю о сексе,
Тем больше вижу в нем пользы.
Вот достойное стремление в жизни:
Полезное для кровообращения,
Полезное для снятия напряжения,
Источник наших перевоплощений.

Неожиданно я вижу себя
Мелодией на фортепиано
Страх смерти
Покидает меня.
Так как теперь я знаю, что без меня
Не может быть симфонии.

Меня постоянно окружал голубой цвет.
Неудивительно, что я о нем спела!

1) В продолжение песни Кейт Буш играет на двух значениях слова «blue» 1) голубой, 2) грустный.

.

_______________________________________________________________________

<<< Вернуться на главную страницу раздела Кейт Буш

<<< Вернуться на страницу «Дискография Кейт Буш»

<<< Вернуться на страницу «Песни группы Кейт Буш по алфавиту»


Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий