Дитя с безоблачным челом (песня) (муз. С.Курий — сл. Л.Кэрролл в пер. Д.Орловской)

Входит в альбом «Беги за Кроликом!» (2010)

_______________________________________________________________________

Текст песни «Дитя с безоблачным челом»:

Em             D                       G
Дитя с безоблачным челом
              H
И удивленным взглядом,
Em                D                       G
Пусть изменилось все кругом

                    H
И мы с тобой не рядом,

G                     D               C
Пусть годы разлучили нас,
                       H                       Em
Прими в подарок мой рассказ.

Тебя я вижу лишь во сне,
Не слышен смех твой милый,
Ты выросла, и обо мне,
Наверное, забыла.
С меня довольно, что сейчас
Ты выслушаешь мой рассказ.

          D                     G
Он начат много лет назад
    H                             Em
Июльским утром ранним,
Скользила наша лодка в лад
С моим повествованьем.
C                                          H 
Я помню этот синий путь,
                                             Em
Хоть годы говорят: забудь!

Мой милый друг, промчатся дни,
Раздастся голос грозный.
И он велит тебе: «Усни!»
И спорить будет поздно.
Мы так похожи на ребят,
Что спать ложиться не хотят.

Вокруг — мороз, слепящий снег
И пусто, как в пустыне,
У нас же — радость, детский смех,
Горит огонь в камине.
Спасает сказка от невзгод
Пускай тебя она спасет.

Хоть легкая витает грусть
В моей волшебной сказке,
Хоть лето кончилось, но пусть
Его не блекнут краски,
Дыханью зла и в этот раз
Не опечалить мой рассказ.

Текст — Льюис Кэрролл в пер. Д. Орловской
Музыка — Сергей Курий © 26.03.2010
.

_______________________________________________________________________

КОММЕНТАРИИ:

***
С. Курий:

Конечно, разумнее начать цикл песней на вступительный стих к «Стране Чудес», но я так свыкся с версией музыканта по имени Черный Лукич, что пока не могу придумать ничего лучше. Поэтому пришлось взять вступительный стих ко второй сказке про Алису — «Зазеркалье» — и песня сразу написалась
В этом стихотворном посвящении из «Алисы в Зазеркалье» Кэрролл обращается к Алисе Лидделл — девочке вдохновившей его на создание сказки. В данном альбоме песня играет роль пролога.

***
Из примечаний Н. Демуровой

Хоть лето кончилось, но пусть / Его не блекнут краски… — В этих строках Кэрролл вспоминает «Алису в Стране чудес» и обстоятельства ее написания.

Дыханью зла и в этот раз / Не опечалить мой рассказ. — В оригинале последняя строка читается двояко. The pleasance of our fairy-tale буквально означает [не омрачит] «радость нашей сказки». В то же время Pleasance (счастье, радость) — второе имя Алисы Лидделл. Тем самым Кэрролл выражает также и надежду, что ее не коснутся ни зло, ни печаль.


___________________________________

<<< Вернуться на страницу «Сергей Курий — Дискография»

<<< Вернуться на страничку «Сергей Курий — Песни по алфавиту»