«Алиса для малышей» — Глава VI. Милый маленький Щенок (The Dear Little Puppy)

Рубрика «Параллельные переводы Льюиса Кэрролла»

<<< пред. | СОДЕРЖАНИЕ | след. >>>

Рис. Джона Тенниела.

ОРИГИНАЛ на английском (1889-1890):

Chapter 6: The Dear Little Puppy

Well, it doesn’t look such a very little Puppy, does it? But then, you see, Alice had grown very small indeed: and that‘s what makes the Puppy look so large. When Alice had eaten one of those little magic cakes, that she found in the White Rabbit’s house, it made her get quite small, directly, so that she could get through the door: or else she could never have got out of the house again. Wouldn’t that have been a pity? Because then she wouldn’t have dreamed all the other curious things that we’re going to read about.

So it really was a little Puppy, you see. And isn’t it a little pet? And look at the way it’s barking at the little stick that Alice is holding out for it! You can see she was a little afraid of it, all the time, because she’s got behind that great thistle, for fear it should run over her. That would have been just about as bad, for her, as it would be for you to be run over by a waggon and four horses!

Have you got a little pet puppy at your home? If you have, I hope you’re always kind to it, and give it nice things to eat.

Once upon a time, I knew some little children, about as big as you; and they had a little pet dog of their own; and it was called Dash. And this is what they told me about its birthday-treat.

“Do you know, one day we remembered it was Dash’s birthday that day. So we said “let’s give Dash a nice birthday-treat, like what we have on our birthdays!’ So we thought and we thought “Now, what is it we like best of all, on our birthdays?’ And we thought and we thought. And at last we all called out together “Why, it’s oatmeal-porridge, of course!’ So of course we thought Dash would be quite sure to like it very much, too.

“So we went to the cook, and we got her to make a saucerful of nice oatmeal-porridge. And then we called Dash into the house, and we said “Now, Dash, you’re going to have your birthday-treat!’ We expect Dash would jump for joy: but it didn’t, one bit!

“So we put the saucer down before it, and we said “Now, Dash, don’t be greedy! Eat it nicely, like a good dog!’

“So Dash just tasted it with the tip of its tongue: and then it made, oh, such a horrid face! And then, do you know, it did hate it so, it wouldn’t eat a bit more of it! So we had to put it all down its throat with a spoon!”

I wonder if Alice will give this little Puppy some porridge? I don’t think she can, because she hasn’t got any with her. I can’t see any saucer in the picture.

____________________________________________________

Перевод Нины Демуровой (2006):

Глава 6. Милый маленький Щенок

Сказать по правде, выглядит этот Щенок не таким уж маленьким, верно? На самом деле он только кажется огромным рядом с Алисой — ведь она стала совсем крошкой. Когда Алиса нашла у Кролика в доме волшебные пирожки, она съела один и тут же стала такой маленькой, что сумела выйти в дверь (иначе она ни за что не выбралась бы из Кроличьего дома. Вот было бы жалко, правда? Потому что тогда с ней больше не случилось бы ничего удивительного, о чём мы могли бы с тобой прочитать).

Так вот, на самом деле Щенок был совсем маленький. И очень милый, правда? Посмотри, как он лает на палочку, которую протягивает ему Алиса! Видно, что она его побаивается — спряталась за чертополох, чтобы он на неё не наскочил. Ведь для неё это было бы то же, что для тебя попасть под телегу с запряжённой в неё четвёркой лошадей!

А у тебя есть щенок? Если есть, то, надеюсь, ты всегда хорошо с ним обращаешься и даёшь ему лакомые кусочки.

Когда-то давным-давно я был знаком с такими же большими детьми, как ты. И у них был маленький пёсик по имени Джамп. Как-то они мне рассказали такой случай.

Однажды мы вспомнили, что у Джампа день рождения. «Давайте угостим его чем-нибудь вкусненьким — как нас угощают в наш день рождения!» — решили мы. И стали ломать голову, чем бы его угостить. «А что бы нам самим больше всего понравилось?» Тут мы призадумались — и в один голос закричали: «Ну конечно,
овсянка!»

Мы решили, что овсянка и Джампу наверняка очень понравится, и упросили кухарку дать нам для него полное блюдце овсяной каши. А потом позвали его в дом. «У тебя сегодня день рождения, Джамп? Угощайся, пожалуйста!» Мы думали, он запрыгает от радости, но не тут-то было.

Мы поставили перед ним блюдце и сказали: «Угощайся, Джамп! Только смотри, не жадничай! Будь умником и ешь аккуратно!»

Джамп тихонько лизнул языком кашу — и как скривится! Овсянка ему до того не понравилась, что он вовсе не стал её есть. Пришлось запихивать ему кашу в рот ложкой!

Интересно, стала бы Алиса кормить Щенка овсянкой? Вряд ли — у неё ведь и овсянки-то нет. И блюдца на картинке не видно.

____________________________________________________

<<< пред. | СОДЕРЖАНИЕ | след. >>>