группа ПИКНИК — «Новозеландская Песня» (муз. и сл. — Э. Шклярский)

Входит в альбом «Танец Волка» (1984)

КОММЕНТАРИИ к ПЕСНЕ:

***

Информация с официального сайта группы www.piknik.info:

И вновь появляются детские страшилки, которым предшествует несколько строчек на языке, что придумали два официанта одного питерского кабака. Их настоящие имена история не сохранила, однако доподлинно известно, что одного звали «Гогия».

.

***
Интервью с Э.Шклярским. лето 2000 г.:

— Но иногда хочется и пояснений. Вот: «Новозеландская песня», что это за язык?

— Ну, многое бывает случайно… Было у нашего первого барабанщика два знакомых официанта, два брата. Им было скучно — и они придумали язык, который назвали «для дебила средне-умственного развития». И между собой объяснялись: пойдём, мол, попаясничаем. Вот они начинали говорить — друг друга понимали — некоторые их слова… сложно передать… очень упругие, сочные. Все эти: «ахын» — это, кстати, «хорошо» значит. Они перевели и «Ночь шуршит над головой» на свой язык… два таких колоритных человека.

— И «сурги и лурги» <см. песню «Упругие Их Имена» с альбома «Жень-шень» — С.К.> тоже оттуда?

— Да.

.

***
Информация с буклета CD «Полная История. Танец Волка», (текст — А. Шклярская), 2004:

Если у взыскательного слушателя возникнет вопрос о смысле слов последней песни «Танца Волка» или об его отсутствии, то смысл, как ни странно на первый взгляд всё-таки присутствует: дело в том, что два приятеля А. Бахтиярова, работающие официантами в ресторане, придумали свой язык, ими самими охарактеризованный — как язык для дебилов среднеумственного развития).
Когда один из них давал команду: « Давай попаясничаем!» знакомые ожидали некого действа с активным применением тех самых слов, а случайным прохожим оставалось только в испуге шарахаться. Кстати, бухайб значит — хорошо, сургы и лургы — тоже, что-то значат…

 

_______________________________________________________________________

Текст песни «Новозеландская песня»:

Em                              D          Em
Get for sorverthen, urra de wau.
Em                                D     Em
Get for sorverthen, ylla kuhai,
 G                                  C           B7
Ordustur shurshur ummy erdyn
Em                             D     Em
Get for sorverthen ylla, ahyn?

Вянут цветы, жухнет трава,
Мальчик чахоточный колет дрова.
В ржавую зелень солнце зашло,
Вместе с ногой детство ушло.

Вянут цветы, жухнет трава,
Мальчик чахоточный колет дрова.
А прошлой весною, (всем бы нам так!)
Прошлой весною нашел он пятак!

_______________________________________________________________________

<<< Вернуться на страницу группы ПИКНИК

<<< Вернуться на страницу «Дискография группы ПИКНИК»

<<< Вернуться на страницу «Песни группы ПИКНИК по алфавиту»


Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий