Входит в альбом «Аллилуйя» (2019)
КОММЕНТАРИИ к ПЕСНЕ:
***
Песня присутствует на альбоме «Аллилуйя» в двух разных аранжировках — первая ближе к романсу, вторая — энергичная в сопровождении детского хора.
.
***
Интервью Вячеслава Бутусова газете «Известия», 10 июля 2019:
https://iz.ru/897265/natalia-vasileva/my-opredelilis-s-nazvaniem-kollektiva-i-alboma
— Почему вы решили сочинить песню на стихотворение Пушкина?
— Давно хотел что-нибудь написать на его стихи, но ничего не получалось, а тут музыка сама пришла. Так бывает: пишешь-пишешь, и вдруг понимаешь — что-то тебе это напоминает. Когда я всё соединил, понял, что это стихотворение идеально ложится. Это большая редкость, чтобы на песенную форму всё легло идеально — обычно приходится переделывать либо текст, либо музыкальную канву. Считаю это совпадение символическим.
.
***
Из интервью В. Бутусова для «Bookmate Journal», 19.09.2019:
https://bmjournal.ru/vyacheslav-butusov-v-molodosti-ya-dumal-chto-per-bezuxov-lox
О том, как почти сочинить стихи Пушкина
Обычно я сначала пишу музыку, а потом тексты, уже по лекалу — того размера и того объема, которые задает музыка. И бывают периоды, когда ночью не спится, и я обязательно должен чем-то заниматься. Я сидел, сочинял текст, и уже часа в три-четыре утра понял, что он мне что-то напоминает. Но что — не понял. А утром выпил чаю, взглянул свежим взглядом — и оказалось, что это практически один-в-один строчки из стихотворения «Я помню чудное мгновенье…» Пушкина! У меня на столе всякие книжки лежат под рукой, Пушкин — справа, я его быстренько нашел. И самое поразительное, что все идеально легло, мне не пришлось ничего менять ни в музыке, ни, слава Богу, в тексте.
Записывать песню на стихи Пушкина, конечно, было страшно. Но я к этому готовился 30 лет. Можно сказать, что все годы творчества были подготовкой к этому… как сказать? Соитию, в тАинственном значении слова.
Когда два человека, а тем более — два творческих человека, находят друг друга, это для меня большая награда.
.
***
Из интервью Вячеслава Бутусова «Российской Газете», 18.11.2019:
https://rg.ru/2019/11/18/viacheslav-butusov-predstavil-debiutnyj-albom-novoj-gruppy.html
Вячеслав Бутусов: — …Музыка — более абстрактный и тонкий язык, слова приходят ко мне чаще всего уже поверх музыки, иногда даже случается — это забавно! — что слова не мои. В новом альбоме есть песня, которая написана в двух вариантах: как баллада и как хороводная, на известные стихи Александра Сергеевича Пушкина, посвященные Анне Петровне Керн (кстати, в 2019 году исполнилось 200 лет с того момента, как они встретились). Бывает, я ночью не сплю, спать не могу, и заставляю себя работать. И вот я сижу в темноте, в наушниках, все спят… Когда я делаю текст, сначала возникает сырая заготовка, она может быть очень длинной, там много строк и вариантов, потом я постепенно начинаю отсекать лишнее — и вот тут-то старюсь быть внимательным к тому, что несут слова. И вдруг у меня в полусонном состоянии начинают вертеться в голове строчки, я их записываю, мозг почти спит — на автопилоте. Когда я утром это прочитал, я вдруг понял, что мне это что-то очень сильно напоминает. Очень смешно было: «Я помню чудное мгновенье, передо мной явилась ты». И я был поражен тому, что стихотворение от начала и до конца без всяких усилий легло на мелодию. Но это исключительный случай.
— Но ритм — популярный в русской поэзии четырехстопный ямб.
Вячеслав Бутусов: — Когда пришла мелодия, ничего про размер стиха я не понимал. Потом еще интересная вещь произошла. Мне нужно было записать демонстрационную версию песни на английском языке, но встал вопрос: где взять английский перевод. Мне кто-то сказал, что у Набокова есть перевод, но я его не нашел, и специалисты ничего не знали. В итоге нашлось много вариантов перевода «Я помню чудное мгновенье…», и один из них отлично подошел под песню. Выяснилось, что автор — Джулиан Лоуэнфельд, и вскоре после этого я увидел в новостях, что Путин дал Джулиану Лоуэнфельду российское гражданство. То есть он оказался ближе, чем думалось.
.
***
Александр Сергеевич Пушкин был очень влюбчивым человеком, и многие свои стихи посвящал женщинам. В 1819 г. он познакомился с русской дворянкой Анной Петровной Керн, которая тогда была замужем за генералом Ермолаем Керн. В 1825 г., во время ссылки поэта в Михайловском (отсюда строчка «во мраке заточенья…»), состоялась вторая встреча поэта с Керн. Под влиянием этой неожиданной встречи Пушкин и написал стихотворение «Я помню чудное мгновенье».
Анна Керн. Рисунок Пушкина. 1829.
_______________________________________________________________________
Текст песни «Чудное мгновенье»:
Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.В томленьях грусти безнадежной,
В тревогах шумной суеты,
Звучал мне долго голос нежный
И снились милые черты.Шли годы. Бурь порыв мятежный
Рассеял прежние мечты,
И я забыл твой голос нежный,
Твои небесные черты.В глуши, во мраке заточенья
Тянулись тихо дни мои
Без божества, без вдохновенья,
Без слез, без жизни, без любви.Душе настало пробужденье:
И вот опять явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.И сердце бьется в упоенье,
И для него воскресли вновь
И божество, и вдохновенье,
И жизнь, и слезы, и любовь.
_______________________________________________________________________
<<< Вернуться на главную страницу группы Ю-ПИТЕР и других проектов В. Бутусова
<<< Вернуться на страницу «Дискография группы Ю-ПИТЕР и других проектов В. Бутусова«
<<< Вернуться на страницу «Песни группы Ю-ПИТЕР и других проектов В. Бутусова по алфавиту»
Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий