Ванесса Паради (Vanessa Paradis) — история песен «Joe le taxi» (1987) и «La Seine» (2011)

vanessa_paradis_01

Автор статьи: Сергей Курий
Рубрика «Зарубежные хиты»

Про то, что слишком ранняя слава приносит не только бонусы, но и купу негатива, француженка Ванесса Шанталь Паради знает не понаслышке. Свой первый хит «Joe le taxi» она записала, пребывая ещё в нежном и ранимом подростковом возрасте.

Однако, несмотря на издержки славы, Ванесса вряд ли бы согласилась «переиграть» свою судьбу — ведь о славе певицы она мечтала с самого детства. Реализовать мечту ей активно помогал дядя — актёр и продюсер Дидье Пейн. Именно он привёл семилетнюю девочку на детский телеконкурс, и она одержала победу.

vanessa_paradis_02

Следующий переломный момент в жизни Ванессы приходится на 1985 год, когда дядя затащил её на студию, где записывалась пластинка для знаменитой французской актрисы Софи Марсо. Девочке удалось поучаствовать в записи двух песен, и её приметил композитор Франк Лэнгольф. Лэнгольф пообещал, что обязательно напишет для юного таланта песню и слово своё сдержал.

vanessa_paradis_03
Франк Лэнгольф.

В 1987 году он вместе с Этьеном Родо-Жилем создаёт композицию «Joe le taxi» («Таксист Джо») — простую, лёгкую и симпатичную. Однако довести её до уровня большого хита, безусловно, помогло очарование Ванессы и её голосок с умилительным «прононсом».

vanessa_paradis_04

«Joe le taxi» была написана в ритме румбы и повествовала о буднях парижского таксиста — большого поклонника латиноамериканской музыки (в тексте упоминаются такие её «звёзды», как музыкант Шавье Кугат и певица Има Сумак). Пристрастие Джо к экзотическим ритмам неслучайно — судя по всему, он – не коренной француз (в одном из клипов его прямо изображают чернокожим). Есть в песне и совсем недетская строчка о том, что после трудовых будней Джо едет к «амазонкам» (читай, проституткам).

vanessa_paradis_05

Ванесса Паради:
«Меня часто спрашивают: А что вы сейчас думаете по поводу «Joe Le Taxi»? А что я могу думать? Я люблю эту песню, горжусь ею. Сейчас я не смогу её спеть так же, как тогда, потому что за это время мой голос изменился, стал сильнее. Но мне никогда не было за неё стыдно».

vanessa_paradis_06

Сингл «Joe le taxi» вышел 27 апреля 1987 года и имел оглушительный успех не только во Франции (где занял 1-е место), но и в Британии (3-е место). С некоторым запозданием песню полюбили и в Советском Союзе. Я думаю, многим памятен клип, где Ванесса, облачённая в большой (явно не по размеру) свитер, поёт свой хит, стоя возле жёлтого такси.

В мгновение ока к 14-летней девочке оказалось приковано внимание французских СМИ, обложки запестрели её изображениями, а журналисты приклеили к ней ярлык «новой Лолиты». В 1988 году на прилавки лёг целый альбом Ванессы Паради под названием «M & J», быстро ставший платиновым.

vanessa_paradis_07

Его название расшифровывалось, как «Marilyn & John» — то есть, Мэрилин Монро и Джон Кеннеди (Ванесса с детства была поклонницей актрисы). Одноименную песню с этого альбома моё поколение, наверняка, тоже ещё помнит.

Ванесса Паради:
«Поехала на каникулы никому не известным подростком, а вернувшись, обнаружила себя на всех журнальных обложках. Это было очень неожиданно и немного забавно. За два месяца моя жизнь перевернулась. Мне нужно было основательно взяться за учебу: старшие классы — это серьёзно, и в то же время я бесконечно гастролировала. И поскольку везде меня принимали на ура, то мы записали второй хит «Manolo, Manolete», затем выпустили альбом. После школы я сразу бежала в студию звукозаписи — я жила двумя параллельными жизнями!».

vanessa_paradis_08

Волна обожания одновременно подняла и волну ненависти. Особенно доставалось девочке от своих одноклассников. Попытки сменить школу ни к чему не привели.

Ванесса Паради:
«В течение трёх лет любой прохожий мог дёрнуть меня за волосы, плюнуть в лицо или оскорбить. И всё из-за песни, которая, возможно, слишком часто звучала по радио».

vanessa_paradis_09

Надо сказать, что вскоре Ванесса сама подлила масла в огонь, снявшись в к-ф «Белая свадьба» (1989) — при этом в довольно рискованных сценах. Младшую сестру Ванессы стали называть «сестрой шлюхи», из-за чего девочке пришлось уйти из школы.

Ванесса Паради:
«Однажды немолодая, приличного вида женщина, проходя мимо, плюнула мне в лицо и сказала: «Так бы и выцарапала твои наглые зеленые глаза»».

vanessa_paradis_10

Тем не менее, неприятности того стоили. Ванесса начала довольно успешную кинокарьеру, не забывая и о музыкальной. Правда, последующие песни Паради уже не вызывали такого ажиотажа, как «Joe le taxi» (мне, например, запомнилась лишь красивая композиция «Il y a» 2009 года).

Так продолжалось до 2011 года, пока на мировые экраны не вышел французский мультфильм «Монстр в Париже», где прозвучала лучшая, по моему мнению, песня в карьере певицы — «La Seine» («Сена»).

vanessa_paradis_11

Эту песню (как и всю музыку в м-ф) написал французский певец и композитор Матье Шедид — более известный под псевдонимом «M». Он же озвучил в мультике и самого Монстра (по сюжету это была гигантская блоха, способная разговаривать исключительно с помощью пения). А так как Матье уже сотрудничал с Ванессой Паради на альбомах «Bliss» (2000) и «Divinidylle» (2007), то, не задумываясь, пригласил её озвучить главную героиню мультфильма — певицу варьете по имени Люсиль, которая единственная отнеслась к гонимому Монстру по-человечески.

vanessa_paradis_12

Совместное исполнение Люсиль и Монстром песни «La Seine» стало ударным (а, по моему мнению, и самым удачным) моментом мультфильма. И ещё неясно, чей голос звучал в ней более тонко — Матье или Ванессы.

Интересно, что в английском дубляже «Монстра в Париже» Люсиль по-прежнему озвучивала Паради, а вот роль голоса Монстра взял на себя Шон Леннон (да-да, сын Джона и Йоко).

К сожалению, субтитры к песне, сопровождающие русскоязычную копию мультфильма, порядочно исказили её смысл.

Не зная сна, поёт волна
Сена, Сена, Сена
Чарует нас, пленит она
Сена, Сена, СенаЛуной причал посеребрён
Сена, Сена, Сена
И сам Париж в неё влюблён
Сена, Сена, Сена

ПРИПЕВ:
Почему, ответь, сердце хочет петь
И рвётся в даль за облака?
Я люблю тебя, и пою любя:
«Душа моя, моя река»

Шумит прибой во тьме ночной
Сена, Сена, Сена
Ангел шальной, танцуй со мной
Сена, Сена, Сена

ПРИПЕВ

Здесь на мосту
Тебя найду
И над водой
Взмахну рукой
Легко дышать
Мечта зовёт
И нас теченьем унесёт
И рвётся в даль за облака…
Душа моя, моя река…

Во-первых, вылетело упоминание о том, что «Париж находится под Сеной» («Paris est sous La Seine»). Ведь действие мультфильма происходит в январе-феврале 1910 года, когда река Сена вышла из берегов и затопила значительную часть французской столицы.

Наводнение в Париже 28 января 1910 года.

Во-вторых, пропал изящный каламбур. Дело в том, что во втором куплете, где Монстр обращается к Люсиль рефрен «la Seine» (Сена) меняется на «la scene» (сцена).
В-третьих, какой, к чёрту, «ангел шальной»? Люсиль вовсе не похожа на «шальную императрицу» из песни Аллегровой. В оригинале строчка звучит примерно так: «Экстравагантна, когда предстаёшь ангелом» (героиня выступает на сцене в костюме ангела).

vanessa_paradis_13

В-четвёртых (хотя это уже мелочь), в песне упоминается не просто «мост», а «Pont des Arts» — Мост Искусств — первый железный мост Парижа через Сену.
Я, конечно, понимаю, что хотелось сделать перевод эквиритмичным (а в этом случае искажения текста особенно сильны), однако можно было постараться и лучше.

Например, в Интернете есть другой — тоже эквиритмичный — перевод, который намного ближе к оригиналу (хотя с финальным «поцелуем» переводчица тоже переборщила — Люсиль не целуется с блохой).

Пер. — Елена:
https://soundtrack.lyrsense.com/un_monstre_a_paris/la_seine#v2

Течет она
Сильна, вольна
Сена, Сена, Сена
Очарованием полна,
Сена, Сена, Сена

В ее волнах дрожит луна
Сена, Сена, Сена,
Париж на дне, иль я пьяна,
Сена, Сена, Сена,

Не пойму никак, почему же так
Сена, я люблю тебя,
Не пойму никак, почему же так
Сена, я люблю тебя.

Со мною пой, ты для меня
Сцена, сцена, сцена
Ты ангел мой, судьба моя
Сцена, сцена, сцена

Не пойму никак, почему же так
Сена, я люблю тебя,
Не пойму никак, почему же так
Сена, я люблю тебя.

Здесь на мосту
Тебя я жду,
Со мною пой,
Со мной танцуй,

И в отраженьи
Над волной
Плывет наш первый
Поцелуй.

А вот ещё русскоязычный кавер:

Песня имела огромный успех (сингл разошёлся тиражом в 200 тыс. копий) и сопровождалась аж двумя клипами. Первый был просто отрывком из м-ф, а во втором, мы видим уже настоящих Мэтью и Ванессу в образах Монстра и Люсиль.

А вот тот же дуэт спустя 10 лет исполняет песню на живом стриме под одну гитару.

Ванесса Паради:
«Честно говоря, актрисой бы я себя не назвала. Комфортнее всего я чувствую себя в звукозаписывающей студии. Вот это место, где я творю. И просто обожаю. Давайте всё же считать меня в первую очередь певицей?».

La Seine — Cabaret
Другая версия песни, прозвучавшая в м-ф.

La Seine — Sacre Coeur
Инструментальная версия песни в стиле вальса.

 Автор: Сергей Курий
ноябрь 2015 г.