<<< новости за август 2018 г. | новости за октябрь 2018 г. >>>
30.09.2018
Новости проекта «РОК-ПЕСНИ: ТОЛКОВАНИЕ»
В разделе группы ПИКНИК на странице песни «Иероглиф» опубликован кавер от проекта ТаБу & «Сонце Хмари». ТаБу — это сокращение от имени певицы Татьяны Булановой, а «Сонце Хмари» — группа петербургского фотографа Андрея Федечко.
Сам кавер можно было услышать на двойном юбилейном диске ПИКНИКА «35 — Лучшее и неизданное». А буквально 4 дня назад состоялась премьера клипа «Иероглиф», где снялись музыканты ПИКНИКА и дочь Федечко — Аглая.
29.09.2018
В рубрике «ИСТОРИЯ ПЕСЕН (Зарубежные хиты)» опубликована статья «Как сделать поп-хит из русского романса? От «Дорогой длинною» до «Those Were the Days».
Отрывок: «По словам Мэри, когда она прибыла в студию, Маккартни сказал, что у него есть на примете одна «американская фолк-песня» – как раз в её стиле».
26.09.2018
Ещё в 2011 году я опубликовал в Интернете статью под названием «Кто вы — Игорь Акимушкин?». Название было выбрано не случайно. Несмотря на то, что на книгах этого биолога-популяризатора выросло не одно поколение, его обстоятельную биографию я найти так и не сумел. Информацию пришлось собирать буквально по крохам — да и она была не без погрешностей.
Выяснилось это в 2018 году, когда со мной связалась Валентина Ивановна Акимушкина — младшая сестра учёного и писателя. Она обратила внимание на то, что даты жизни её брата категорически неверны (в т.ч. и в Википедии).
Пользуясь случаем, я тут же предложил Валентине Ивановне дать эксклюзивное интервью для моего сайта, на что она любезно согласилась. Более того — прислала множество редких фотографий из семейного архива. Полный текст интервью вы можете прочесть здесь.
25.09.2018
В рубрике «ИСТОРИЯ ПЕСЕН (Наши хиты)» опубликована статья, посвящённая песне «Пусть всегда будет солнце».
Отрывок: «Если в социалистическом лагере песню знали, как «Пусть всегда будет солнце», то в капиталистической Европе она превратилась в поп-хит под названием «Gabrielle»».
24.09.2018
В рубрике «ИСТОРИЯ ПЕСЕН (Зарубежные хиты)» опубликована статья, из которой вы узнаете, как «Половецкие пляски» композитора Александра Бородина превратились в американский поп-хит «Stranger In Paradise».
Отрывок: «В 1953 году американцы Роберт Райт и Джордж Форрест сочинили мюзикл под названием «Кисмет». Хотя, что значит «сочинили»?..».
22.09.2018
В рубрике «ИСТОРИЯ ПЕСЕН (Зарубежные хиты)» опубликована статья, посвящённая «Балладе о Мэкки-ноже» из пьесы «Трёхгрошовая опера», которая стала хитом в исполнении Луи Армстронга и Бобби Дарина.
Отрывок: «Её мелодию слышали даже те, кто не знаком с творчеством немецкого драматурга Бертольда Брехта. Недаром многие испытывают лёгкий шок, когда узнают об истинном содержании этого приятного джазового стандарта».
20.09.2018
В рубрике «ИСТОРИЯ ПЕСЕН (Зарубежные хиты)» опубликована статья, из которой вы узнаете, как старинное аргентинское танго превратилось в англоязычный поп-хит и несколько русских блатных песен.
«Зачем, скажите, вам чужая Аргентина?
Вот вам история каховского раввина…«
18.09.2018
Наконец-то опубликовал на сайте отзывы на свою книгу «Оседлать Пегаса, или Как писать стихи», выпущенную издательством «Феникс» ещё в 2012 году.
«Наконец-то» — потому что долго не мог найти один отзыв, где книгу жёстко критиковали — и во многом поделом (допущенные ошибки, хоть и были не смертельны для содержания, но выглядели крайне непрофессионально).
К счастью, большинство отзывов оказались положительными. Люди правильно поняли, что суть книги — не раскрыть все поэтические тонкости и глубины, а заинтересовать неподготовленного читателя практикой стихосложения. Отсюда и лёгкий язык, и некоторая «несерьёзность» текста.
16.09.2018
Недавно надумал переписать вокал к своему каверу на песню группы SMOKIE «What Can I Do» (старый мне не нравился). И вот сегодня загрузил новый вариант на YouTube, хотя не уверен, что получилось сильно лучше (я не Крис Норман).
Напоминаю, что перевод текста на русский язык сделал Сергей Аксёненко — ещё в 2007 году — специально для моей статьи в журнале «Время Z». Перевод — не отсебятина (как у ВЕСЁЛЫХ РЕБЯТ с «Нет, я не жду»), но и буквальным он не является. Зато становится ясно, что ни о какой любви в «What Can I Do» речь не идёт. По сути, это горестная жалоба пропащего человека.
Всем приятного (надеюсь) прослушивания! Другие мои каверы можно послушать здесь.
15.09.2018
В рубрике «ИСТОРИЯ ПЕСЕН (Зарубежные хиты)» опубликована статья, посвящённая ещё одному хиту 1962 года — «The End of the World» в исполнении Скитер Дэвис.
«Почему солнце продолжает сиять?
Почему море омывает берега?
Разве они не знают, что настал конец света…»
13.09.2018
В рубрике «ИСТОРИЯ ПЕСЕН (Зарубежные хиты)» опубликована статья, посвящённая хиту 1962 года «The Loco-Motion» в исполнении Литтл Ивы.
Отрывок: «Безумный успех твиста породил в начале 1960-х годов очередную танцевальную лихорадку. Самые необычные и нелепые танцы изобретались в огромном количестве и так же быстро забывались».
11.09.2018
Ко дню рождения Моби в рубрике «ИСТОРИЯ ПЕСЕН (Зарубежные хиты)» опубликована статья, посвящённая таким хитам этого музыканта, как «Natural Blues», «Porcelain» (2000), «Extreme Ways», «In This World» (2002) и «Lift Me Up» (2005).
Отрывок: «На злобного белого кашалота американский музыкант походил разве что лысой головой, зато обладал целым букетом иных достоинств. Сам пел, сочинял, играл на множестве инструментов, микшировал — поэтому редко нуждался в посторонней помощи».
09.09.2018
Новости проекта «ЗАЗЕРКАЛЬЕ имени Льюиса Кэрролла»
В рубрике «Параллельные переводы» опубликованы отрывки из «Алисы в Стране Чудес» в переводе Юрия Лифшица (главы 1-4 + все стихи). Приобрести полную электронную версию перевода можно здесь.
07.09.2018
В рубрике «ИСТОРИЯ ПЕСЕН (Тематические хиты)» опубликована 6-я — последняя — часть статьи «6 оттенков пошлости», посвященная песне «Наше лето» от группы ВАЛЕНТИН СТРЫКАЛО. Той самой, что вошла в саундтрек фильма «Аритмия».
Отрывок: «Создание дурацких и пошлых песен не всегда обусловлено отсутствием вкуса или циничной конъюнктурой (в духе, «не мы такие — народ такой»). Нередко их пишут с целью, как раз, высмеять ту самую пошлость».
06.09.2018
В рубрике «ИСТОРИЯ ПЕСЕН (Тематические хиты)» опубликована 5-я часть статьи «6 оттенков пошлости», посвященная песне певицы Натали «О, Боже, какой мужчина».
Отрывок: «Если прошлые хиты, о которых я писал, в какой-то мере меня веселили, то этот «шедевр» не вызвал даже тени улыбки, а просто ввёл в ступор».
05.09.2018
В рубрике «ИСТОРИЯ ПЕСЕН (Тематические хиты)» опубликована 4-я часть статьи «6 оттенков пошлости», посвященная песне «Белая стрекоза любви».
Отрывок: «Далеко не всякая дурацкая песня вызывает раздражение или злорадный сарказм. Иногда, при всём осознании бредовости, ты испытываешь к ней только позитивные чувства и даже некоторую симпатию. Обычно так происходит с произведениями, которые создают не прожжённые и расчётливые профессионалы, а жизнерадостные незамутнённые дилетанты».
04.09.2018
В рубрике «ИСТОРИЯ ПЕСЕН (Тематические хиты)» опубликована 3-я часть статьи «6 оттенков пошлости», посвященная песне группы БЕЛЫЙ ОРЁЛ «Как упоительны в России вечера».
Отрывок: «Один мой товарищ даже всерьёз утверждал, что такое нельзя написать всерьёз, что это — стёб, тонкая пародия».
03.09.2018
В рубрике «ИСТОРИЯ ПЕСЕН (Тематические хиты)» опубликована 2-я часть статьи «6 оттенков пошлости», посвященная песне группы ФРИСТАЙЛ «Ах, какая женщина».
Отрывок: «Не успел я «нарадоваться» песне про «Дым сигарет с ментолом», как российская эстрада преподнесла мне новый «шедевр» — «Ах, какая женщина» — всё с теми же пьяно-похотливым кабацким настроением».
02.09.2018
В рубрике «ИСТОРИЯ ПЕСЕН (Тематические хиты)» начата публикация цикла статей под общим названием «6 оттенков пошлости». Первая статья будет посвящена докучливому хиту 1990-х — «Дым сигарет с ментолом» от группы НЭНСИ.
Отрывок: «Однажды Майка Науменко спросили: «Зачем он читает плохие советские детективы 1950-х годов?». На что лидер группы ЗООПАРК ответил, что «это такая глупость, так плохо, что даже хорошо». Слово «хорошо» здесь стоит взять в кавычки».
01.09.2018.
У каждого поэта или музыканта обязательно должно быть произведение про осень (Юрий Шевчук не даст соврать). В этом году я исполнил свой долг, написав песню «Осень» на стихи своего друга и соавтора Сергея Аксёненко. Текст аж 30-летней давности, и сам Сергей особого значения ему не придавал. Но мне стихотворение показалось очень музыкальным, и песня сочинилась, как бы, сама собой.
Сегодня, отмечая очередную смену времён года, я выложил демо-запись «Осени» на YouTube и предлагаю её вашему вниманию.
[spoiler show=»показать текст песни»]ОСЕНЬ
Осень… как неохота писать мне ещё раз про осень.
Просит… глупая строчка в бумагу вложить себя просит.
Сколько… сколько писали об осени, сколько?
Только… только как много о ней не сказали мы, только.
Змеи… тучи под ветром в закате рассыпались будто бы змеи.
Злее… злее метели с дождями свирепствуют, злее.
Где-то… где-то за холодом страны без осени, где-то.
Ветки… в мрачных лесах на ветру гудят голые ветки.
Воздух… запахом влажной листвы переполнился воздух.
Гроздья… гроздья рябины горят в пустоте будто звёзды.
К лету… птицы умчались усталыми стаями к лету.
Спета… спета последняя бодрая трель, уже спета.
Листья… тихо шуршат под ногами упавшие листья.
Близко… близко дыханье могучей зимы, очень близко.
Осень… но неохота писать мне ещё раз про осень.
Бросил… хватит писать… нету слов… скажет осень.
Текст — Сергей Аксёненко © 25.09.1988.;
Музыка — Сергей Курий © 24.04.2018.[/spoiler]