Кейт Буш (Kate Bush) — «Moving» (K.Bush)

Входит в альбом «The Kick Inside» (1978)

***
Песня была издана синглом в Японии (с «Wuthering Heights» на B-side) 6 февраля 1978 года и достигла там 1-го места.

Kate Bush - Moving - Japanese 7 single sleeve

***
По признанию Кейт, она посвятила эту песню своему преподавателю танцев и мастеру пантомимы — Линдсэю Кемпу (Lindsay Kemp).

К. Буш:
Он открыл мне глаза на смысл движения. Он наполняет людей — вот ты — пустой стакан, а он взял и — буль-буль-буль — наполнил тебя шампанским.
Песня почти биографическая. Она о том, как человек открывает для себя свободу самовыражения.

Lindsay Kemp_1a   Lindsay Kemp_1b
Линдсей Кемп.

***
Из фильма «The Kate Bush Story — Running up That Hill» (2014):

Прежде чем превратиться в Зигги, Дэвид Боуи учился пантомиме у Линдсея Кемпа.

Линдсей Кемп:
«Вероятно, Кейт впервые увидела меня, когда я работал с Боуи. Она хотела заниматься хореографией, как и Дэвид, но в тоже время стремилась быть непохожей на него. И, конечно, она видела мой спектакль «Flowers»».

Lindsay Kemp_2a   Lindsay Kemp_2b
Слева — Кемп и Боуи. Справа — Кемп и Буш (1993).

Кейт Буш:
Я действительно была на шоу Линдсея Кемпа, и то что он делал, было не похоже ни на что. Он двигался вообще без всяких звуков, что для меня было в новинку. При этом он выражал так много, чего обычные люди не смогут достичь даже при помощи слов. И тут меня осенило — передо мной новый мир, мир для самовыражения.

В июле 76-го Кейт пришла в одну из танцевальных школ Лондона.

Линдсей Кемп:
Я преподавал в танцевальном центре Ковент Гарден. Кейт появилась в подобающем балетном трико с волосами, зачесанными назад. Она смотрелась очень профессионально, как исключительно серьёзная ученица, но чертовски робкая. Конечно, она встала в самом конце зала и мне пришлось попросить её выйти вперёд. Она была чересчур застенчивой и конечно, первое, что я должен был сделать — раскрепостить её и придать смелости. Должен сказать, что на первых порах она была абсолютной дикаркой.
Однажды, через несколько месяцев, возвращаясь домой в Баттерси, я обнаружил у себя под дверью её пластинку «The Kick Inside» с прекрасной песней, посвящённой мне. Она называется «Moving».

Kate Bush - 1

***
Также Кейт называла одним из источником вдохновения… китов, чьё «пение» мы можем услышать в этой песне. Звуки, издаваемые этими животными, были записаны и выпущены американским биологом на пластинке 1970 года «Songs of the Humpback Whale» («Песни горбатых китов»). Эти записи использовала в своих песнях не только Кейт Буш, но и певица Джуди Коллинз (см. альбом «Whales & Nightingales» — «Киты и соловьи» — 1970 г.)
«Они поют так красиво, — говорила Буш. — Поэтому звуки их криков и стоят в начале трэка. … Уйма людей задавала мне после этого вопросы по поводу того, что я думаю об охоте на кита. Конечно, я против этого. Это было бы ужасной трагедией, если этих красивых и благородных животных уничтожила наша жадность».

Songs of the Humpback Whale

***
Китов связывает с песней упоминание воды — некой метафоры пластики танца (см. ниже перевод песни).

.
***
Кейт Буш:

Киты — это воплощение движения и чистого звука, какого-то призыва — одинокого и грустного.

.
***
12 мая 1978 года Кейт Буш приняла участие в голландском телевизионном шоу, посвященном открытию «замка с привидениями» в парке развлечений Эфтелинг. Она исполнила шесть песен и сняла шесть видео возле замка и в парке.
В начале видео Moving камера показывает надгробие, покрытое листьями. Затем, дует ветер, и листья открывают имя Кейт Буш. Она исполняет песню перед дверью замка.

Kate Bush — Moving (Efteling)

Kate Bush- ‘Moving’….live 1979

Moving {Saturday Night at the Mill, 1978} — Kate Bush

Kate Bush — Moving live (1978 Tokyo Music Festival

Moving [Demo] ~ Kate Bush

КАВЕРЫ:

Married Monk — Moving

Китайская певица Valen Hsu — «Фан Шэн да-ку» (Moving) (1996)

 

_______________________________________________________________________

Текст песни «Moving»:

Moving stranger,
Does it really matter,
As long as you’re not afraid to feel?
Touch me, hold me.
How my open arms ache!
Try to fall for me.

How I’m moved.
How you move me
With your beauty’s potency.
You give me life.
Please don’t let me go.
You crush the lily in my soul.

Moving liquid—
Yes, you are just as water.
You flow around all that comes in your way.
Don’t think it over,
It always takes you over,
And sets your spirit dancing.

How I’m moved.
How you move me
With your beauty’s potency.
You give me life.
Please don’t let me go.
You crush the lily in my soul.

В движении
(Автор перевода — Nettiedreamer)
https://en.lyrsense.com/kate_bush/moving

Ускользающий незнакомец,
Разве это важно,
Если ты готова отдаться власти чувств?
Дотронься до меня, обними меня.
Я жажду заключить тебя в объятия.
Постарайся полюбить меня.

Как я волнуюсь.
Меня так будоражит
Твоя неотразимая красота.
Ты даришь мне жизнь.
Пожалуйста, не отпускай меня.
Ты топчешь лилию моей души.

Переливающаяся жидкость —
Да-да, ты точно так же как вода
Затапливаешь все на своем пути.
Не обдумывай мои слова,
Пусть они захватят тебя
И твоя душа пустится в пляс.

Как я волнуюсь.
Меня так будоражит
Твоя неотразимая красота.
Ты даришь мне жизнь.
Пожалуйста, не отпускай меня.
Ты топчешь лилию моей души.

.

_______________________________________________________________________

<<< Вернуться на главную страницу раздела Кейт Буш

<<< Вернуться на страницу «Дискография Кейт Буш»

<<< Вернуться на страницу «Песни группы Кейт Буш по алфавиту»


Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий