THE ROLLING STONES — история песен «Satisfaction» (1965), «Get off My Cloud» (1965), «As Tears Go By» (1965)

rollingstones_01

Автор статьи: Сергей Курий
Рубрика «Зарубежные хиты»

12 июля 1962 года малоизвестная группа BLUES INCORPORATED впервые выступила под своим новым названием ROLLING STONES. Впоследствии именно под этой вывеской она станет единственным достойным конкурентом БИТЛЗ и самым долгоживущим коллективом в истории рок-музыки.
Но сегодня мы поговорим о песнях самого плодотворного и яркого периода группы — с 1965 по 1967 гг.

rollingstones_02

«(I Can’t Get No) Satisfaction» (1965)

Как известно, для прорыва в массы любому деятелю искусства необходим суперхит. И дело здесь не столько в коммерции, сколько в потребности быть замеченным в пресыщенном информационном поле. К 1965 году группа ROLLING STONES уже сделала несколько успешных песен и были одной из «ласточек» т.н. «британского вторжения». Правда соперники у них были более, чем серьезные — в те годы столкнуть BEATLES с вершин хит-парадов было настоящим подвигом Геракла.

Плюс ко всему, как бы в пику симпатягам BEATLES, ROLLING STONES решили записать в категорию  «плохих парней». В газетах спрашивали: «А позволили ли бы вы своей сестре встречаться с кем-то из ROLLING STONES?», а ведущие отпускали шутки вроде — «У них не такие уж длинные волосы. Просто лбы у них пониже, а брови повыше, чем у других», — или, объявляя номер прыгуна с трамплина, сообщали:»Это отец РОЛЛИНГ СТОУНЗ — с тех пор, как они появились на свет, он все время пытается покончить с собой». В конце концов продюсер группы Эндрю Олдхэм решил, что вместо того, чтобы бороться с дурным мнением, лучше превратить его в имидж.

Эндрю Олдхэм:
«…через несколько месяцев публика пресытится BEATLES и потребует чего-нибудь иного. Я чувствовал, что определенная часть публики жаждет антипода Битлз. Таким антиподом были ROLLING STONES… В те годы публике внушалось, что BEATLES вы могли бы пригласить к себе на чай, а STONES — нет».

rollingstones_031

Весной 1965-го РОЛЛИНГИ свершали свой второй тур по США. Концерты проходили, как положено — со скандалами, драками фанатов с полицией и охаиванием в прессе. Именно тогда в одном из отелей Флориды гитарист группы — Кит Ричардс — неожиданно проснулся. В голове его крутился, невесть откуда взявшийся, навязчивый гитарный рифф.

Кит Ричардс:
«Гитара лежала у постели, там же стоял и мой самый первый кассетный магнитофон. Я проснулся, схватил гитару, и… Утром я проснулся и перемотал пленку на начало: там было тридцать секунд риффа и сорок минут храпа…»

rollingstones_06
Тот самый рифф из сна.

Вместе с риффом родилась и строчка «(I Can’t Get No) Satisfaction» («Я не могу получить удовлетворения»). Написана она была немного безграмотно (использовалось двойное отрицание) и никакого смысла не несла. Ричардс говорил, что «с таким же успехом это могло быть и что-нибудь вроде «тётушка Милли прищемила себе в прачечной левую сиську».
Смысл наброскам Ричардса обычно придавал другой член группы — вокалист Мик Джаггер — и на следующее утро именно он написал остальной текст.

Мик Джаггер:
«Кит написал маленький кусочек. …«Я не могу получить удовлетворения» вообще-то было строчкой из песни Чака Берри, которая называлась «30 дней»… Была только одна строчка, а я потом дописал остальное. Никакой мелодии тогда не было, собственно».

rollingstones_05
Авторы “Satisfaction” — Мик Джаггер и Кит Ричардс.

К маю 1965 г. песня была дописана, но не доделана. Никто ей пока особого значения не придавал. Вспомнили о «Satisfaction» лишь когда все песни для нового альбома были уже готовы. Первая версия была записана с губной гармошкой и больше напоминала акустическую фолк-песню. Её забраковали, решив сделать из «Satisfaction» настоящий рок-боевик. Для этого требовалось, как можно более мощное и тяжелое звучание главного риффа. Тут-то и пригодился т.н. фузз фирмы Gibson.

Кит Ричардс:
«Я кричал, что мне нужно больше искажений: этот рифф на самом деле должен звучать мощно и долго, мы врубили усилки на полную так, что всё пердело, но всё равно это было не то, что надо. И тогда Иэн Стюарт сгонял за угол в магазин Эли Уэллача “Music City”, или что-то вроде этого, и вернулся с примочкой для искажения звука. Вот, попробуй. Это было как-то экспромтом. Просто как-то ни с того, ни с сего. После этого я её, впрочем, больше не использовал. Она очень мало для чего пригодна, но для той песни она подвернулась как раз вовремя.
До этого нигде и ни у кого фузз не звучал так тяжело, вот почему это так поразило воображение всех в то время».

rollingstones_03

Причин для нелюбви автора к своему детищу было несколько. Во-первых, рифф казался ему слишком простеньким, да к тому же еще и напоминал вступление к композиции «Dancing In The Street» MARTHA AND THE VANDELLAS. Во-вторых, даже версию с фуззом Ричардс считал всего лишь демо-записью, где фузз всего лишь должен был «обозначить то, что должны играть духовые инструменты». Недаром, когда впоследствии Отис Реддинг записал свой кавер «Satisfaction» с духовыми, Кит признал эту версию более близкой к первоначальному замыслу, нежели собственную.

Кит Ричардс:
«Не нравится она мне. Сегодня эту запись называют рок-н-роллом всех времен и народов, но тогда я совершенно не считал ее хитовой. Мне она казалась… какой-то детской, что ли».

В принципе гитарист и собирался доделать эту песню позже, если бы не активный нажим со стороны продюсера, звукоинженера и коллег по группе. Забавно, что на голосовании по поводу того, стоит ли выпускать «Satisfaction» синглом, «против» проголосовали лишь авторы песни — Ричардс и Джаггер.

rollingstones_07

Сингл был уже отпечатан, но тут БИТЛЗ выпустили свой «Help», и РОЛЛИНГИ решили не рисковать и подождать. Зато, когда «Satisfaction» наконец-то вышел в США 6 июня 1965 года, он произвёл эффект разорвавшейся бомбы. Тяжелый рифф, вокал Мика, резко переходящий от вкрадчивости к крику и конечно же текст, написанный простым языком простого парня.

Я не могу получить удовлетворение
Я не могу получить удовлетворение
Ведь я пробую и пробую и пробую и пробую
Я не могу получить, я не могу получить

Когда я еду в своей машине
И этот мужик появляется на радио
И сообщает мне всё больше и больше
Какой-то никчёмной информации
Которая должна разжечь моё воображение
Я не могу получить, о нет нет нет
Эй эй эй, вот так!

Я не могу получить удовлетворение
Я не могу получить удовлетворение
Ведь я пробую и пробую и пробую и пробую
Я не могу получить, я не могу получить

Когда я смотрю свой телек
И этот мужик появляется, чтобы сказать мне
Какими белыми могут быть мои рубашки
Нет, я не считаю его мужиком, ведь он не курит
Такие же сигареты, как я
Я не могу получить, о нет нет нет
Эй эй эй, вот так!

Я не могу получить удовлетворение
Я не могу получить никакого отклика у девушек
Ведь я пробую и пробую и пробую и пробую
Я не могу получить, я не могу получить

Когда я разъезжаю по свету
И делаю то, и подписываю сё
И пытаюсь снять какую-нибудь девчонку
Которая говорит мне, мол, приходи лучше через недельку
Вот видите, какая у меня невезуха
Я не могу получить, о нет нет нет
Эй эй эй, вот так!

Рэй Манзарек, клавишник DOORS:
«Когда я впервые услышал «Satisfaction» по радио, я просто не мог поверить. Слова были просто невероятными и как будто бы предназначались всем молодым американским парням. Послушайте только, этот парень поет песню для нас».

Из интервью с Китом Ричардсом:
«- Кит, о чем песня «Satisfaction»?
— О парне, который катается по шоссе и слушает приемник, а там какой-то умник разглагольствует о том, что настоящий мужик должен делать то-то и то-то, а тому парню весь этот пустой трёп уже знаешь где сидит?
— Я и сам знаю текст, я имею в виду, что вы хотели сказать этой песней?
— Не знаю, спроси у губастого грубияна Мика — он ведь её написал. Наверное о том, что парень не может получить удовлетворения».

Масла в огонь подкинула и строчка «I can’t get no girl reaction», которую многие воспринимали, как «I can’t get no girlie action» («Я не могу переспать с девушкой»), хотя на самом деле, по словам Джаггера, она означала «Я не могу получить никакого отклика у девушек» и подразумевала еще более скользкую ситуацию, связанную с ПМС.

 Мик Джаггер:
«Самую пошлую строчку в “Satisfaction” не понимают, видите? Это про «приходи лучше через недельку, вот видите, какая у меня невезуха»… Это просто жизнь. Это то, что на самом деле происходит с девушками. Почему люди не должны писать об этом?»

Забавно, что сингл “Satisfaction” возглавил хит-парад США еще за полтора месяца до того, как вышел на родине — в Британии. Вообще же песня стала номером один в 39 странах мира.

rollingstones_08

Мик Джаггер:
«Эта песня была той, которая на самом деле сделала ROLLING STONES, превратила нас из одной из второстепенных групп в группу-гигант, группу-монстр. Вам всегда нужна одна песня. Мы не были американцами, а Америка – это было круто, и нам всегда хотелось добиться здесь успеха. Производило очень большое впечатление, как эта песня и популярность группы становились всемирными… Это характерная мелодия, действительно, что-то вроде великого произведения классической живописи – вроде подписи, которую все знают. У неё очень запоминающееся название. У неё очень запоминающийся гитарный рифф. У неё великолепный гитарный звук, который в то время был оригинальным. И она уловила дух времени, что для таких вещей очень важно… Что было отчуждённостью. Или, может быть, даже намного больше, но что-то вроде сексуальной отчуждённости. Отчуждённость здесь не совсем точное слово, но другого слова не могу подобрать».

rollingstones_032
“Satisfaction” входила в американское издание альбома «Out of Our Heads» и отсутствовала в английском.


«Get off My Cloud» (1965)

К. Ричардс:
«Ты только ещё “Satisfaction” закончил, и до тебя ещё только доходит: «Ого, как мне повезло!», и только ещё собираешься пару дней перевести дыхание, как появляется Эндрю Олдхэм и говорит: «Где следующий сингл?»

И действительно, перед РОЛЛИНГАМИ стала сложная задача — если и не переплюнуть “Satisfaction”, то, по крайней мере, сотворить хит не хуже. Поэтому ребята особо заморачиваться и экспериментировать не стали. Следующий сингл «Get off My Cloud» («Вали с моего облака») был решен по тем же рецептам, что и предыдущий — запоминающийся рифф (весьма похожий на рифф «Twist And Shout», спетую БИТЛЗ) и текст, написанный Джаггером, в знакомой манере «Задолбали! Идите к чёрту!». Мик даже глубокомысленно изрёк, что речь идёт «об отчуждении поколения повзрослевших тинэйджеров».

Слезай с моего облака

Я живу в квартире
на девяносто девятом этаже своей многоэтажки.
И я сижу дома, смотрю в окно
представляя, что мир остановился.
Тут появляется парень, весь разодетый
как британский флаг
Он говорит, что я выиграю пять фунтов
если куплю вот такой стиральный порошок.

 А я говорю Эй! Ты! Слезай с моего облака.
Эй! Ты! Слезай с моего облака.
Эй! Ты! Слезай с моего облака.
Не толпись
ведь второй – лишний на моём облаке, слышь ты

 Звонит телефон, я говорю «Да, это я.
Кто это звонит?»
В трубке отвечают «Алло, привет, как дела?»
ну, вроде как всё замечательно.
Он говорит «Три часа ночи, слишком шумно
вы там вообще собираетесь когда-нибудь ложиться спать?
Ведь если вам так хорошо,
это не значит, что я из-за этого должен сойти с ума?»

 А я говорю Эй! Ты! Слезай с моего облака.
Эй! Ты! Слезай с моего облака.
Эй! Ты! Слезай с моего облака.
Не толпись
ведь второй – лишний на моём облаке, слышь ты

 Я всем этим был уже сыт по горло
и решил поехать в центр города.
Там было так тихо и спокойно
никого не было – ни души вокруг.
Я падал с ног, я так устал
и я уснул.
Наутро штрафные талоны за нарушение правил парковки
как флаги, торчали на моём ветровом стекле.

 А я говорю Эй! Ты! Слезай с моего облака.
Эй! Ты! Слезай с моего облака.
Эй! Ты! Слезай с моего облака.
Не толпись
ведь второй – лишний на моём облаке

 Эй! Ты! Слезай с моего облака.
Эй! Ты! Слезай с моего облака.
Эй! Ты! Слезай с моего облака.
Не толпись, слышь ты, второй – лишний.

Тем не менее, группа предпочла слегка заглушить гнусавые выкрики Джаггера шумной музыкой. Как пояснял Кит Ричардс, «чтобы меньше придирались к словам».
И снова удача. «Get off My Cloud» занимает первые места по обе стороны Атлантики, хотя перфекционист Кит и тут остается недоволен. Но стоит ли доверять человеку, который проморгал свой главный хит “Satisfaction”?:)

К. Ричардс:
«Я никогда не любил эту песню в виде записи. Хор был неплохой идеей, но мы торопились выпустить следующий после «Satisfaction» сингл, поскольку пришло время. Я хотел сочинить что-нибудь медленное, в духе Ли Дорси, но в итоге ничего не получилось.
…Мик был тогда удивительно плодовитым. Примерно так же, как я мог придумать рифф. Хотя он и нравится мне сейчас, но когда я его впервые сыграл, я подумал: «“Get Off of My Cloud” – это не “Satisfaction”». Но это было лучшее, что я мог придумать».

rollingstones_09

<С. Курий — Исчезни как дым (кавер на пер. Г. Агафонова)>
Автор этой статьи решил спеть «Get off My Cloud» на эквиритмичный перевод Григория Агафонова. Записал буквально на коленках — коряво и быстро. Просто уж больно перевод достойный для эквиритмичного, хотелось, чтобы он прозвучал.

Исчезни как дым
(Эквиритмичный перевод «Get off My Cloud» Григория Агафонова)

Я живу высоко, на девяносто девятом этаже;
Я смотрю в окно и  представляю, будто мира нет уже.
И тут входит дядя, разодетый словно попугай,
Сует мне пачку порошка и говорит: «Скорее покупай!»

А я: «Эй, ты! Исчезни как дым!
Эй, ты! Исчезни как дым!
Эй, ты! Исчезни как дым!
На облачке тесном
Не хватит места
Двоим».

Тут мне звонят по телефону, я говорю: «Алло, вам кого?»
Мне говорят: «Привет, как жизнь?» Я отвечаю: «Так, ничего».
Мне говорят: «Три часа ночи! Хватит шуметь! Ложитесь спать!
И то, что вам там хорошо, — совсем не повод, чтобы мне мешать!»

А я: «Эй, ты! Исчезни как дым!
Эй, ты! Исчезни как дым!
Эй, ты! Исчезни как дым!
На облачке тесно,
На нем нет места
Двоим».

Меня достали, утомили, я решил прокатиться один.
Кругом покой и тишина. Меня не тронет ни один кретин!
И я лег спать прямо в машине и долго витал в облаках…
А утром — все стекло в квитанциях на штраф, как в праздничных флажках!

А я им: «Эй, вы! Рассейтесь как дым!
Эй, вы! Расейтесь как дым!
Эй, вы! Рассейтесь как дым!
На облачке тесно,
И вам нет места
На нем».

«As Tears Go By» (1965)

История этой красивой и трогательной баллады комична и овеяна легендами. Считается, что именно «As Tears Go By» («А слёзы катятся»), стала первой песней, которую РОЛЛИНГИ написали сами. До этого они играли в основном кавера, пока продюсер Олдхэм не запер Ричардса и Джаггера в комнате и пригрозил не выпускать до тех пор, пока в них не проснется сочинительский дар. По воспоминаниям Ричардса, парочке творцов вскоре так захотелось по нужде, что они «быстро сварганили что-то такое» и побежали в туалет.
В то время группа позиционировала себя, как «мужицки-крутая», поэтому столь слезливая баллада совсем не отвечала их имиджу.

А слёзы льются

Вот и вечер
Я сижу и смотрю, как играют дети
Вижу их улыбающиеся лица, но улыбаются они не мне
Я сижу и смотрю, а слёзы льются

 Не всё можно купить на мои сокровища
Я хочу услышать пение детей
Но всё что я слышу – это шум дождя, падающего на землю
Я сижу и смотрю, а слёзы льются

 Вот и вечер
Я сижу и смотрю, как играют дети
Делая то же, что и я когда-то, они думают, что они первые
Я сижу и смотрю, а слёзы льются
Мм мм мм…

М. Джаггер:
«Она очень глупая и наивная, но есть в ней что-то очень грустное, похожее на то, что мог бы написать кто-нибудь постарше. Знаете, это как метафора для зрелого возраста: ты смотришь, как играют дети, и понимаешь, что ты уже не ребёнок.
…Это было попсой, и мы не записали её (сначала), потому что это было фуфло. У нас получилась успешная фуфловая баллада… Теперь я могу сказать, что это замечательная мелодия, но мы в то время не считали её такой уж выдающейся».

В итоге летом 1964 г. Олдхэм передал песенку своих подопечных начинающей певице Мэрианн Фэйтфул (впоследствии эта дама успеет переспать с Джонсом и Ричардсом, пока не остановится на Джаггере).

rollingstones_10

В её исполнении «As Tears Go By» неожиданно попадёт на 4-е место Британского хит-парада, и РОЛЛИНГИ задумаются — а песня-то не так уж и плоха.

rollingstones_11

В декабре 1965 г. они издают свою версию баллады — более медленную и  скудно аранжированную, чем у Фэйтфул. А так как в США старую версию не слышали, то и сравнивать не стали — и песня через месяц заняла почетное 6-е место.

rollingstones_12
Фэйтфул с Джаггером выходят из здания суда. Обвинение — хранение наркотиков.

См. также:
THE ROLLING STONES — история песен «Paint It Black» (1966), «Mother’s Little Helper» (1966), «Lady Jane» (1966), «Ruby Tuesday» (1967), «She’s a Rainbow» (1967), «Angie» (1973)