THE CURE — Sleep When I’m Dead

Входит в альбом «4:13 Dream» (2008)

КОММЕНТАРИИ к ПЕСНЕ:

***
Песня была выпущена 13 июля 2008 в качестве сингла с альбома «4:13 Dream»: 13.07.2008 — в Британии и 15.06.2008 — в США.

the_cure_Sleep_When_I'm_Dead

***
Песня была первоначально написана для альбома «The Head on the Door» 1985 года.
Позже Роберт Смит переработал песню, написав новый текст.

The Cure — Sleep When I’m Dead (Live in Rome, 2008)

_______________________________________________________________________

Текст песни «Sleep When I’m Dead»:

“Sleep when I’m dead you angels
I’ll sleep when I’m dead” I said
“Sleep when I’m dead you angels
I’ll sleep when I’m dead” I said
“Sleep when I’m dead you angels
I’ll sleep when I’m dead

But until then… “

They told me I would live forever
If I kept it clean
They said I would be the chosen one
If I took one for the team

Yeah it’s the only way to be
Never think it isn’t fair
That’s a green eyed panic climb
To the edge of nowhere

Give it to the chicken
And see if it ticks
Yeah give it to the kitten
And see if it sicks
Then give it to the wonderful
Wonderful me
And I will tell on my return
The way it is
With all the happy boys and girls
Yeah the whole h-h-happy world
And the love they feel for me
Yeah the love they feel for me

“Sleep when I’m dead
You angels
I’ll sleep when I’m dead” I said
“Sleep when I’m dead
You angels
I’ll sleep when I’m dead” I said

They told me I could run the world
If I kept it quiet
They said I could be the man
If I took it out of sight

In a monkey suit again
Having fun with all your friends
How a casual hour can pull
All this world to pieces

Give it to the bunny
And see if she kicks
Yeah give it to the puppy
And see if he sticks
Then give it to the wonderful
Wonderful me
I’ll let you know when I get back
Just how it is
With all the other boys and girls
Yeah the whole f… f…
Other world

And the way it stirs inside
And the why it never burns at night
And the way they make the climb
And the why they never pray for time
And the way I show surprise
And the why I never close my eyes
Yeah just how it is…

“Sleep when I’m dead you angels
I’ll sleep when I’m dead” I said
“Sleep when I’m dead you angels
I’ll sleep when I’m dead” I said
“Sleep when I’m dead you angels
I’ll sleep when I’m dead” I said
“Sleep when I’m dead you angels
I’ll sleep when I’m dead

But until then… “

Well…
I should at least feel tired I think
Before I lay me down to dream

.

_______________________________________________________________________

Я усну, когда умру
(перевод Amethyst)

«Я усну, когда умру, ангелы,
Я усну, когда умру», я сказал.
«Усну, когда умру, ангелы,
Я усну, когда умру», я сказал.
«Усну, когда умру, ангелы…
А до тех пор…»

Они мне сказали, я буду жить вечно,
Если не запятнаю его.1
Они сказали, я буду избранным,
Если возьму такого в команду.
Да, это единственный способ существования,
Я никогда не думал, что это нечестно.
Зеленоглазая паника уводит
На край небытия.

Брось его цыпленку,
И смотри, клюнет ли он.
Да, брось его котенку,
И смотри, схватит ли он.
А после брось его расчудесному,
Прекрасному мне,
И я скажу тебе в свою очередь,
Как это быть
Со всеми счастливыми мальчиками и девочками,
Да, со всем с-с-счастливым миром,
И с любовью, что они чувствуют ко мне,
Да, с любовью, что они чувствуют ко мне.

«Я усну, когда умру,
Ангелы,
Я усну, когда умру», я сказал.
«Усну, когда умру,
Ангелы,
Я усну, когда умру», я сказал.

Они сказали мне, я могу обойти мир
Если не нарушу его покой.
Они сказали, я смогу стать человеком
Если спрячу его с глаз долой.

Вновь в костюме шута
Веселюсь со всеми твоими друзьями.
Как же обычное время способно разнести
Мир на части.

Брось его кролику,
И смотри, пнет ли он.
Брось его щенку,
И смотри, схватит ли он.
А после брось его расчудесному,
Прекрасному мне,
Я расскажу тебе, когда вернусь,
Как это существовать
Со всеми остальными мальчиками и девочками,
Да, со всем грё…грё….
Другим миром.

То, как оно замешивается изнутри,
И почему никогда не горит в ночи;
То, как они набирают высоту,
И почему никогда не молятся во время;
То, как я выражаю удивление,
И почему никогда не закрываю глаза,
Да, как это…

«Я усну, когда умру, ангелы,
Я усну, когда умру», я сказал.
«Усну, когда умру, ангелы,
Я усну, когда умру», я сказал.
«Усну, когда умру, ангелы,
Я усну, когда умру», я сказал.
«Усну, когда умру, ангелы…
«Усну, когда умру,
А до тех пор…»

Что ж…
В конце концов, мне следовало бы почувствовать усталость, я полагаю,
Прежде, чем погружусь в сон..

…………………………………………………..
ПРИМЕЧАНИЕ ПЕРЕВОДЧИКА:
1 – речь о бытии, существовании

.

_______________________________________________________________________

Спи, пока я мертв
(вольный перевод — World_Violator)

«Поспи, когда я мертв, мой ангел,
Усну, когда умру» — сказал.
«Поспи, когда я мертв, мой ангел,
Усну, когда умру» — сказал.
«Поспи, когда я мертв, мой ангел,
Усну, когда умру» — сказал.
И до сих пор…

Мне говорили, жить буду вечно
Если всегда буду чист.
Мне говорили, что стану одним из избранных,
Если в одной команде буду с ним.

Есть одна лишь дорога:
Не думать о том, что так плохо все.
И тот подъем пугает нас —
Подъем к границе в никуда.

Домашним клушам покажи —
Еще услышишь ты о нем.
Отдай котятам, не тупи —
Почувствуй, что оно больно.
Затем отдай его такому классному,
Такому замечательному мне,
И я скажу по возвращении,
Что этот путь
Со всеми, кто счастлив и счастлив вдвоем,
Весь мир этот счастлив
И наполнен любовью — их любовью ко мне.
Да, любовью их ко мне…

«Поспи, когда я мертв, мой ангел,
Усну, когда умру» — сказал.
«Поспи, когда я мертв, мой ангел,
Усну, когда умру» — сказал.

Мне говорили: «Спокойным будь,
Ты облетишь весь мир!»
Мне говорили: «Кем бы был ты,
Если б видел все вокруг?»

Обезьянки «липнут» вновь
И игру зовут друзей:
Как за час бы растащить
Целый мир твой на куски!

Отдай своей крошке —
За ней наблюдай,
Отдай юнцам его скорей,
Смотри же, во что влипнет он.
Затем отдай его такому классному,
Такому замечательному мне,
И я дам знать, когда вернусь,
Я покажу вам, как оно —
С другими, с новыми людьми
И в другом, реальном, б…ском,
Бл…скоом мире.

И волнует меня что?
Почему ночами не горит?
Как подняться им наверх?
Почему не просят они времени еще?
Как же так — увижу я сюрприз?
И почему я не смыкаю глаз?
Да… Вот так вот просто все…

«Поспи, когда я мертв, мой ангел,
Усну, когда умру» — сказал.
«Поспи, когда я мертв, мой ангел,
Усну, когда умру» — сказал.
«Поспи, когда я мертв, мой ангел,
Усну, когда умру» — сказал.
«Поспи, когда я мертв, мой ангел,
Усну, когда умру» — сказал.
И до сих пор…

Лады, я должен бы устать, кажись,
Еще до той поры, как стану видеть сны…

.

_______________________________________________________________________

<<< Вернуться на главную страницу группы THE CURE

<<< Вернуться на страницу «Дискография группы THE CURE»

<<< Вернуться на страницу «Песни группы THE CURE по алфавиту»


Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий