THE CURE — «Killing an Arab» (Smith/Tolhurst/Dempsey)

^Входит в альбом «Boys Don’t Cry» (1980) 

КОММЕНТАРИИ к ПЕСНЕ:

***

Из книги М. Ивановой «THE CURE: Странное колдовство»:

События к концу 1978 года приняли стремительный оборот и команда, не откладывая на следующий год, задумала выпустить свой первый сингл. Поскольку «Polydor» не был намерен устраивать такую спешку, то первые пятнадцать тысяч копий «Killing An Arab/10.15 Saturday Night» накануне Рождества вышли на небольшом инди-лейбле «Small Wonder», с дохода от которых в феврале 1979 «Fiction» смогла сама выпустить следующие пятнадцать тысяч.
По всему Лондону были развешаны плакаты с изображением плохо различимого лица мужчины на черном фоне с громадным заголовком первого сингла, на что не преминули тут же откликнуться ведущие музыкальные издания. Вдвойне оживленно публикация была принята из-за волнений, которые произошли в результате буквального восприятия текста «Killing An Arab» Национальным фронтом, который в своих целях истолковал песню по-расистски, хотя в ней была показана лишь сцена острой внутренней борьбы человека, поставленного перед выбором решения.

.

***
Спустя некоторое время, в октябре 1977 года Easy Cure записали в лондонской SAV Studio демо-версии десяти песен, но ни одна из них так и не подошла немецкой Hansa Records. Группа настаивала на том, чтобы их первым синглом была Killing An Arab, песня, навеянная романом Альбера Камю «Посторонний». Однако эта песня, равно как и другие, совершенно не понравились звукозаписывающей компании, и она разрывает контракт. Причина была в том, что, как позже скажет об этом Роберт, «они хотели, чтобы мы записывали поп-мелодии типа «Я защищал закон».
Ни одна из компаний не заинтересовалась записями The Cure, за исключением Polydor A&R, где в то время работал Крис Перри (Chris Parry). Крис был просто ошеломлен песней Killing An Arab, которую он помог залицензировать и выпустить на маленькой звукозаписывающей фирме Small Wonder в декабре 1978 года.
Cure выпускает в феврале 1979 года свой первый сингл, в который вошли перезаписанный заново Killing an Arab и 10.15 Saturday Night. Первый релиз The Cure получает неплохую критику, однако многие, не зная истинного смысла и происхождения песни Killing An Arab, называют ее расистской, антиарабской песней — ярлык, который еще долго будет преследовать The Cure.

the_cure_1_01
Сингл «Killing An Arab».

***
Дебютный сингл группы (декабрь 1978, на b-side — «10:15 Saturday»), который отказалась выпустить фирма «Hansa Records», несмотря на заключенный с музыкантами контракт. Первые 15.000 пластинок отпечатаны в Ирландии и выпущены на фирме «Small Wonder Records». Два месяца спустя сингл переиздан тиражом 15.000 на «Fiction Records» (первый виниловый релиз только что созданной фирмы грамзаписи). Во время рекламной компании концерн «Polydor» распространят сингл вместе с экземплярами книги Альбера Камю «Посторонний».

79-2-17-Sounds-killing_an_arab-advert

***
«Поп-музыка», г. Минск, 1991:

Смит написал первую композицию под влиянием творчества великого французского экзистенциалиста Альбера Камю (в частности, романа «Посторонний»). Кое-кто понял все слишком буквально и группу обвинили в якобы прорасистской ориентации. Смит, дабы уверить публику в том, что все это не более чем «поэтическая вольность» и снять все недоразумения, на первом же концерте спел «Killing An Englishman». Обвинения прекратились.
…Летом 1986 года в США выходит сборка «Standing On The Beach», в которой были собраны все хиты группы. Естественно, она попала во многие хит-парады, причем на верхние строчки. Однако, наряду с успехом, повторилась история с песней «Killing An Arab» — все экземпляры альбома были снабжены наклейкой с пояснением, что в этой композиции не содержится никаких антиарабских деклараций, и что группа категорически отмежевывается от подобных вещей.

.

***
Интервью с Робертом Смитом, 4 июня 2012:
https://daily.afisha.ru/archive/volna/heroes/robert_smith_interview/

— Ну вы же и раньше были известны тем, что много читали. Что вас сейчас в этом смысле интересует?

— Меня вот тут попросило издательство Penguin написать предисловие к переизданию «Постороннего», так что я перечитываю всего Камю. Открываю заново свою экзистенциальную тревогу, ха-ха.

.

***
Л. Толхерст:

«Речь идет об отчуждении и экзистенциализме — вещах, более актуальных для нас тогда. Очевидно, события последних двух десятилетий изменили восприятие смысла песни. Изменили ошибочно, поскольку она не имеет никакого отношения к расизму или убийству вообще».

.
***
Р. Смит:

«Это была короткая поэтическа попытка концентрировано передать мое впечатление от ключевых моментах «Постороннего» Альберта Камю».

.
***
В год выхода «Killing an Arab» Национальный фронт Великобритании как раз выступал с призывом «Keep England White» («Вернем Англию белым!»). Поэтому песню с названием «Убивший араба» стали воспринимать в расистском ключе. На концертах The Cure даже стали появляться скинхэды.
Когда в 1979 году группа играла концерт в Кингстонском университете, студенческий союз выступил против исполнения «Killing an Arab». Только после длительного объяснения Смита о литературном первоисточнике запрет сняли.

.
***
Интервью с Робертом Смитом из The Cure,
Eastcoast Rocket. 22 июля 1987 года :

Песня была написана в 1976 году, когда мне было 16 лет. Раньше мы играли её в пабе в Кроули, и в то время земля не разверзалась у нас под ногами. Мне показалось совершенно смехотворным, что песня внезапно стала проблемой в этом году. Только когда кто-то предположил, что это был какой-то рекламный трюк, я осознал: «Всё действительно вышло из-под контроля», и именно тогда я попросил снять песню с эфира.

.
***
Роберт Смит на языке гитары.
22 апреля 2012 года.
https://vk.com/wall-44432111_769

Я еще очень люблю восточную музыку, хотя и вещи, которые мы делали в таком стиле, мягко говоря, дилетантские. Killing an Arab очевидно очень тупая, хотя The Blood было очень прикольно делать. Я всегда любил её монотонную часть, и это, наверное, повлияло на то, что я пишу, больше, чем какой-либо стиль музыки.

.

***
https://ru.wikipedia.org/

«Посторонний» или «Чужой», также известен перевод «Незнакомец» Г. В. Адамовича (фр. L’Étranger) — дебютная повесть французского писателя Альбера Камю (1942), классическая иллюстрация идей экзистенциализма.
В «Постороннем» принято видеть творческий манифест Камю, его проповедь абсолютной свободы. Человеческое существование представлено в повести как цепочка случайностей, практически не зависящих от воли субъекта, который приспосабливается, как может, к предлагаемым условиям. Книга пропитана африканским солнцем, которое и выступает подлинным убийцей: вменяемое Мерсо преступление, кажется, вызвано случайной игрой света и солнца у него в глазах.
Камю говорил, что его одинокий герой предпочитает вести частную жизнь, не чуждую чувственных наслаждений, на закраинках общества. Он влюблён в солнце и не выносит теней. Не желая пускать пыль в глаза присяжным, Мерсо соглашается умереть за правду: «единственный Христос, которого мы заслуживаем». Его вина в том, что он не играет по навязанным ему правилам, что он отказывается лгать себе и другим. Этот отказ играть по чужим правилам и превращает его в чужака, «постороннего» для общества.
Как-то Камю выразил идею книги в парадоксальной форме: «В нашем обществе любой, кто не плачет на похоронах матери, рискует быть приговорённым к смерти».

.

***
См. отрывок из повести А. Камю «Посторонний»:

«Председатель суда кашлянул и негромко спросил, не хочу ли я что-нибудь сказать. Я поднялся и, поскольку мне давно хотелось заговорить, сказал первое, что пришло в голову, — у меня не было намерения убить того араба. Председатель заметил, что это уже определенное утверждение и что до сих пор он плохо понимал мою систему защиты. Он будет очень рад, если я до выступления моего адвоката уточню, какими мотивами был вызван мой
поступок. Я быстро сказал, путаясь в словах и чувствуя, как я смешон, что все случилось из-за солнца. В зале раздался хохот. Мой адвокат пожал плечами».

***
Р. Смит:

В Америке даже не хотели выпускать альбом, если там будет эта скандальная песня. Но я отказался пойти на компромисс. Я целую неделю давал интервью на телевидении и радио США, где объяснял, что эта песня не имеет ничего общего с убийством арабов. К несчастью, совпало так, что по всей стране в это время прокатилась волна антиарабских настроений. Просто для нас это было ужасно неподходящее время.

.

***
Сборник синглов 1986 г. «Standing On A Beach» содержал ставшую уже традиционной пометку, что «Killing An Arab» не является расистской композицией.

.

***
Из интервью Р. Смита каналу «Europe 2» 2001:

Е2: Например на написание «Killing An Arab» вас вдохновил Камю…

РС: Да, но я не хотел бы сейчас об этом говорить. Это слишком тесно связано с недавними событиями <подразумевается террористическая атака, когда, захваченные исламскими террористами, самолеты протаранили небоскребы Всемирного Торгового Центра Манхэттена в Нью-Йорке 11 сентября 2001 г. — С.К.>.

.

***
Из интервью с Р. Смитом, «Rock & Folk Magazine» (Франция), 2003:

R&F: Потом в школе вы учили французский, открыли для себя писателей, оставивших неизгладимый след в вашем творчестве, например, Камю…

Роберт: Тема абсурда всегда меня привлекала, но об этом треке [“Killing An Arab” – прим. пер.] столько чуши наговорили… Мы не перестаем оправдываться даже сегодня из-за войны в Ираке и конфликта на Ближнем Востоке. В самом начале, в Англии я пел “Killing An Englishman”, но пресса этого не поняла. В Америке после первой войны в Заливе это было “Killing an American”, и американские СМИ смешали нас с грязью. Если бы я знал, что так будет, назвал бы песню “Standing on the Beach” и избежал многих проблем.

.

***
Р. Смит, помня об обвинениях в расизме, нередко на концертах менял слова в песне — допустим, исполняя ее то под ироничным названием «Kissing an Arab» («Целующий араба»), то под нейтральным «Killing Another» («Убивший другого»).

 

.

***
В марте 1980 г. на песню был снят видеоряд.

«Killing an Arab» (из видеосборника «Staring at the Sea»):

Killing An Arab — Easy Cure original ’77 Cure demo

The Cure — Killing An Arab (1979)

THE CURE Killing an Arab 1980

https://youtu.be/ycuMIlf0Lng
The Cure -Killing A Arab live 1986

The Cure — Killing An Arab

The Cure Killing An Arab 2008

***
КАВЕРЫ:

The Meantraitors — Killin’ An Arab (The Cure Psychobilly Cover)

Icon of coil — Killing An Arab (The Cure cover)

Justin ‡ Symbol — Killing an Arab (Cure cover)

Speed Caravan — Killing an Arab (The Cure cover)

Frodus — Killing an Arab (1995)

The Surfmotherfuckers — Killing An Arab (The Cure Surf Cover)

EXCURSUS — KILLING AN ARAB (The Cure Cover) + ERSTARRUNG

Electric Hellfire Club — Killing an Arab (2000)

_______________________________________________________________________

Текст песни «Killing An Arab»:

Standing on the beach
With a gun in my hand
Staring at the sea
Staring at the sand
Staring down the barrel
At the arab on the ground
I can see his open mouth
But I hear no sound

I’m alive
I’m dead
I’m the stranger
Killing an arab

I can turn
And walk away
Or I can fire the gun
Staring at the sky
Staring at the sun
Whichever I chose
It amounts to the same
Absolutely nothing

I’m alive
I’m dead
I’m the stranger
Killing an arab

I feel the steel butt jump
Smooth in my hand
Staring at the sea
Staring at the sand
Staring at myself
Reflected in the eyes
Of the dead man on the beach
The dead man on the beach

I’m alive
I’m dead
I’m the stranger
Killing an arab

.

_______________________________________________________________________

Убийство араба
(пер. М. Ивановой, из книги «THE CURE:
Странное колдовство», М: Сокол, 1998)

Стоя на пляже
С револьвером в руке
Глядя на море
Следы на песке,
Глядя на дуло.
Араб лежит на земле
Его рот приоткрыт
Все застыло во мне.

Я жив
Я мертв
Я незнакомец
Убивший араба.

Могу повернуться
И прочь зашагать
Глядя на небо
Глядя на солнце
Но могу и стрелять
Но что бы ни выбрал
Остаться, идти
В конечном счете едины пути.

Я жив
Я мертв
Я незнакомец
Убивший араба.

Вот подпрыгнул приклад
Гладкий в руке
Смотрю на море
Следы на песке
Смотрю на себя
Отражаясь в глазах
Мертвеца на пляже
Мертвеца на пляже.

Я жив
Я мертв
Я незнакомец
Убивший араба.

.

 

_______________________________________________________________________

<<< Вернуться на главную страницу группы THE CURE

<<< Вернуться на страницу «Дискография группы THE CURE»

<<< Вернуться на страницу «Песни группы THE CURE по алфавиту»


Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий