THE CRANBERRIES — Daffodil Lament (D. O’riordan)

Входит в альбом «No Need To Argue» (1994)

***
Это песня о попытках удержать отношения, которые не удались – то есть, снова о любви Долорес к Майку О’Махони.

.
***
Из интервью Долорес О’Риордан с Э. МакДоннелом, 1995:
http://www.the-cranberries.ru/rus/items/klyukvennyj-sok-1995.htm

Долорес:
…в “Daffodil Lament” воплотила свои мысли о сменяющихся темпах, как бывает в симфониях.

.
***
Фергал Лоулер:

Я считаю «Daffodil Lament» чем-то эпическим или чем-то вроде того, потому что это действительно долгая песня, наполненная различными настроениями.

The Cranberries — Daffodil Lament ’95

The Cranberries — Daffodil Lament & I Can’t Be With You (Live in Chile 2010)

THE CRANBERRIES Daffodil Lament — Stars . Bologna 02

_______________________________________________________________________

Текст песни «Daffodil Lament»:

Holding on, that’s what I do
since I met you
And it won’t be long, would you notice
If I left you
And it’s fine for some ’cause you’re not the one

All night long, I laid on my pillow
These things are wrong
I can’t sleep here
So lonely, so lonely

I have decided to leave you forever
I have decided to start things from here
Thunder and lightning won’t change what I’m feeling
And the daffodils look lovely today

Oh in your eyes I can see the disguise
Oh in your eyes I can see the dismay
Has anyone seen lightning
Has anyone looked lovely

And the daffodils looked lovely today
Looked lovely
Плачущие нарциссы
(перевод Даниил Варгин из Севастополя)
http://www.amalgama-lab.com/songs/c/cranberries/daffodil_lament.html

Продолжаю упорствовать, вот что я делаю
С тех пор, как встретила тебя.
Но так не может продолжаться.
Ты бы заметил, если бы я ушла?
Но это даже хорошо, ведь ты не тот единственный,
Ты не тот единственный там…
Там… там… там… там… там…

Всю ночь напролет я лежу на своей подушке.
Все это неправильно.
Я не могу спать здесь!

Так красиво, так красиво, так красиво.

Я решила покинуть тебя навсегда,
С этой секунды я решила начать новую жизнь.
Громы и молнии никогда не изменятся,
Вот что я чувствую.
И сегодня нарциссы выглядят красиво,
И сегодня нарциссы выглядят красиво,
Выглядят красиво сегодня.

О, в твоих глазах я вижу обманчивость.
О, в твоих глазах я вижу тревогу.
Видел ли кто-то молнию?
Выглядел ли кто-то красиво?
И сегодня нарциссы выглядят красиво,
И сегодня нарциссы выглядят красиво,
Выглядят красиво сегодня…

Выглядят красиво

На, на. На, на на на…
Нарциссовая элегия
(Автор перевода — sabotage)
https://en.lyrsense.com/cranberries/daffodil_lament

Пытаюсь удержать — вот всё, что я делаю,
С тех пор как встретила тебя.
И этого не хватит надолго.
Заметишь ли ты, если я покину тебя?
В какой-то степени это даже хорошо, ведь ты не единственный,
Ты здесь не единственный…
Здесь…здесь…здесь…здесь…здесь…

Всю ночь лежала на своей подушке,
Это неправильно,
Я не могу здесь спать!

Так прекрасно, так прекрасно, так прекрасно.

Я решила покинуть тебя навсегда.
Я решила начать прямо здесь.
Гром и молния не изменят
Мои чувства.
И нарциссы сегодня прекрасны,
И нарциссы сегодня прекрасны,
Сегодня прекрасны.

О, в твоих глазах я вижу обман,
О, в твоих глазах я вижу испуг.
Кто-нибудь видел молнию?
Кто-нибудь был прекрасен?
И нарциссы сегодня прекрасны,
И нарциссы сегодня прекрасны,
Сегодня прекрасны…
Прекрасны.

На, на, на, на, на, на…

 

Нарциссовый плач
www.the-cranberries.ru

Держусь — вот, что я делаю
С тех пор, как встретила тебя.
Но долго так не будет,
Ты бы заметил,
Если бы я ушла от тебя?
Так даже лучше,
Потому что ты — не единственный,
Там — ты не единственный.

Всю ночь напролет
Я лежала со своей подушкой.
Все это неправильно
Я не могу спать здесь!
Так одиноко, так одиноко…

Я решила уйти от тебя навсегда,
Я решила начать все заново.
Гром и молния не изменят мои чувства,
А нарциссы сегодня такие милые…

Ох, в твоих глазах я вижу лицемерие,
Ох, в твоих глазах я вижу тревогу.
Кто-нибудь видел молнию?
Кто-нибудь выглядел мило?

А нарциссы сегодня такие милые,
Такие милые…

.

_______________________________________________________________________

<<< Вернуться на главную страницу раздела группы THE CRANBERRIES

<<< Вернуться на страницу «Дискография группы THE CRANBERRIES»

<<< Вернуться на страницу «Песни группы THE CRANBERRIES по алфавиту»


Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий