THE CRANBERRIES — Bosnia (D. O’riordan)

Входит в альбом «To The Faithful Departed» (1996)

***
В 1992 году, во время распада Югославии, была провозглашена независимость Республики Босния и Герцеговина. Многие сербы и хорваты, проживавшие в Республике, не поддержали это решение, и на контролируемых ими территориях были провозглашены Республика Сербская и Хорватская республика Герцег-Босна. Последовавшая гражданская война, включавшая этнические чистки всеми сторонами конфликта, закончилась в 1995 году Дейтонским соглашением, по которому Босния и Герцеговина стала состоять из двух равноправных государственных образований: Федерации Боснии и Герцеговины и Республики Сербской.

.
***
Из автобиографии Долорес О’Риордан (1994):
http://www.the-cranberries.ru/rus/items/avtobiografiya-dolores-oriordan-1994.htm

Когда я думаю о тех, изнасилованных в Боснии женщинах, мне хочется сделать все что в моих силах, чтобы этого нигде больше не повторилось. Изнасилование – жесточайшее из преступлений. Если вас подстрелили или же вы на грани смерти, быть может, вы сможете это пережить, но изнасилование никогда, оно разрушит вашу психику и останется в вашей памяти до конца ваших дней. Иногда мне приходится это выносить, однако, пока я не хочу об этом говорить, время придет. Как, женщине, мне немного страшновато и не хочется говорить о некоторых вещах, потому что это вызывет большую и лживую шумиху по всему миру, после чего могут возникнуть большие проблемы.

.
***
Из интервью Долорес О’Риордан, «17 Magazine» (1996)
http://www.the-cranberries.ru/rus/items/17-magazine-1996.htm

— И песня “Warchild” и песня “Bosnia” в альбоме Faithful посвящены тяжелой ситуации в Боснии. Вы действительно занимаетесь политикой, как думают люди?

— Я больше склонна к изучениям человеческих аспектов, чем к занятиям политикой. Меня не волнует то, кто побеждает или кто правит, но если я вижу страдания детей из-за этого, это выбивает меня из колеи.

.
***
Из автобиографии Долорес О’Риордан (1994):
http://www.the-cranberries.ru/rus/items/avtobiografiya-dolores-oriordan-1994.htm

Когда я думаю о тех, изнасилованных в Боснии женщинах, мне хочется сделать все что в моих силах, чтобы этого нигде больше не повторилось. Изнасилование – жесточайшее из преступлений. Если вас подстрелили или же вы на грани смерти, быть может, вы сможете это пережить, но изнасилование никогда, оно разрушит вашу психику и останется в вашей памяти до конца ваших дней. Иногда мне приходится это выносить, однако, пока я не хочу об этом говорить, время придет. Как, женщине, мне немного страшновато и не хочется говорить о некоторых вещах, потому что это вызывет большую и лживую шумиху по всему миру, после чего могут возникнуть большие проблемы.

.
***
Из интервью Долорес О’Риордан, «17 Magazine» (1996)
http://www.the-cranberries.ru/rus/items/17-magazine-1996.htm

— И песня “Warchild” и песня “Bosnia” в альбоме Faithful посвящены тяжелой ситуации в Боснии. Вы действительно занимаетесь политикой, как думают люди?

— Я больше склонна к изучениям человеческих аспектов, чем к занятиям политикой. Меня не волнует то, кто побеждает или кто правит, но если я вижу страдания детей из-за этого, это выбивает меня из колеи.

_______________________________________________________________________

Текст песни «Bosnia»:

Life was so unfair
We live in our secure surroundings
And people die out there

Bosnia, was so unkind
Sarejevo, change my mind
And we all call out in despair
All the love we need isn’t there
And we all sing songs in our room
Sarejevo erects another tomb

Sarejevo! Sarejevo! Sarejevo! Sarejevo!
Bosnia, was so unkind
Sarejevo! Sarejevo! Sarejevo!
Bosnia, was so unkind

Sure, things would change
If we really wanted them to
No fear for children anymore
There are babies in their beds
Terror in their heads
For the love of life!

When do the saints go marching in?
When do the saints go marching in?
When do the saints go marching in?
When do the saints go marching in?

Rummmpatipum, Rummmpatipum…
Traboo, Traboo, Traboo…

 

Босния
http://www.the-cranberries.ru/

Я хотела бы высказать свое мнение,
Жизнь была так несправедлива.
Мы живем в нашем безопасном окружении,
А где-то там — гибнут люди.

Босния была так недобра,
Сараево, измени мой разум.
И мы все взываем в отчаянии,
Любовь, что нам нужна, — ее там нет.
И мы все поем песни в наших комнатах,
Сараево возводит очередную могилу.

Сараево! Сараево! Сараево! Сараево!
Босния была так недобра.
Сараево! Сараево! Сараево!
Босния была так недобра.

Несомненно, все бы изменилось,
Если бы мы правда этого хотели.
Больше не нужно страха для детей.
Детки в их кроватях,
Ужас в их головах,
Ради любви всей жизни!

Когда же маршируют святые?
Когда же маршируют святые?

 
Босния
(перевод Юлия Трефилова из Курска)
https://www.amalgama-lab.com/songs/c/cranberries/bosnia.html

Я бы хотела передать свои ощущения…
Жизнь так несправедлива:
Мы живем в спокойных местах,
А между тем где-то умирают люди…

Босния была так жестока,
Сараево поразило меня,
Мы кричим в отчаянии…
Там нет любви, в которой мы нуждаемся,
Мы поем песни у себя в комнате,
Сараево творит смерть….

Сараево, Сараево, Сараево, Сараево…
Босния была так жестока…
Сараево, Сараево, Сараево,
Босния была так жестока….

Конечно, все может измениться,
Если мы действительно того захотим.
Детям больше нечего бояться,
Малыши спят в своих кроватках.
Страх в их головках,
Любовь ради любви к жизни….

Когда появятся святые, идущие стройными рядами? (4 раза)
Идите на цыпочках…

.

_______________________________________________________________________

<<< Вернуться на главную страницу раздела группы THE CRANBERRIES

<<< Вернуться на страницу «Дискография группы THE CRANBERRIES»

<<< Вернуться на страницу «Песни группы THE CRANBERRIES по алфавиту»


Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий