JETHRO TULL — «Watching Me Watching You» (I. Anderson)

Входит в альбом «Broadsword and the Beast» (1982)

КОММЕНТАРИИ к ПЕСНЕ:

***

_______________________________________________________________________

Текст песни «Watching Me Watching You»:

I sit by the cutting on the Beaconsfield line.
He’s watching me watching the trains go by.
And they move so fast — boy, they really fly.
He’s still watching me watching you watching the
trains go by.

And the way he stares — feel like locking my door
and pulling my phone from the wall.
His eyes, like lights from a laser, burn
making my hair stand — making the goose-bumps crawl.

He’s watching me watching you watching him
watching me
I’m watching you watching him watching me
watching Stares.

At the cocktail party with a Bucks Fizz in my hand
I feel him watching me watching the girls go by.
And they move so smooth without even trying.
He’s still watching me watching you watching the
trains go by.

And the crowd thins and he moves up close but he doesn’t speak.
I have to look the other way.
But curiosity gets the better part of me and I peek:
Got two drinks in his hand — see his lips move —
what the hell’s he trying to say.

He’s watching me watching you watching him
watching me.
I’m watching you watching him watching me
watching Stares.
He’s watching me watching you watching him
watching me.
He’s watching me watching you watching
the trains go by.
He’s watching me watching you watching him
watching me.
He’s watching me watching you watching him watching me.
He’s watching me watching you watching him watching me watching him watching.

.

_______________________________________________________________________


Переводы песни «Watching Me Watching You»:

СЛЕДЯТ ЗА МНОЙ, СЛЕДЯТ ЗА ТОБОЙ
(Перевод: Сергей Баранцов, Днепропетровск)

Я сижу у выемки на Беконсфилд Лейн.
Он следит за мной, следит за тем,
как мимо проносятся поезда.
А они движутся так быстро —
парень, они прямо пролетают.
А он все следит за мной, следит за тобой,
следит за тем, как мимо проносятся поезда.

И от того, как он пристально смотрит
мне хочется запереть дверь на замок
и рвануть со стены трубку телефона.
Его слова обжигают, как лучи лазера,
так что волосы на голове встают дыбом
и мурашки бегают по телу.

Он следит за мной, следит за тобой,
следит за ним, следит за мной.
Я слежу за тобой, слежу за ним,
слежу сам за собой.
Слежу, пристально вглядываясь.

И на вечеринке с бекингемским шампанским в руке
я чувствую, что он следит за мной,
следит за девушками, что проходят мимо.
А они движутся так спокойно,
безо всякого даже раздражения.
А он все следит за мной, следит за тобой,
следит за тем, как мимо проносятся поезда.

А толпа редеет, и он подвигается поближе,
но ничего не говорит.
Мне бы сделать вид, что я его не замечаю,
но любопытство снедает меня, и я бросаю взгляд.
У него в руке два бокала —
я вижу, как губы его шевелятся.
Что, черт возьми, он пытается сказать?

 

ОН СЛЕДИТ ЗА МНОЙ, СЛЕДИТ ЗА ТОБОЙ
(пер. С. Климовицкого из книги «Менестрели Рок-н-ролла.
История группы JETHRO TULL», М: АОЗТ «Оникс», 1996)

Я сижу у перехода на Биконсфилдскую линию.
Он следит за мной, следит за проходящими поездами,
А они едут так быстро — да они просто летят, приятель,
Он всё ещё следит за мной, следит за тобой, следит за проходящими поездами
И он смотрит так — словно закрывает мою дверь,
Тянет со стены мой телефон, его глаза сжигают как луч лазера,
У меня волосы встают дыбом и мурашки бегут по коже.

Он следит за мной, следит за тобой, следит за ним, следит за мной,
Я слежу за тобой, слежу за ним, слежу за собой, слежу за взглядами.
На вечеринке с бокалом шипучки в руке
Я чувствую, что он следит за мной, следит за проходящими девушками,
А они двигаются так плавно и непринуждённо.
Он всё следит за мной, следит за тобой, следит за проходящими поездами,
А толпа редеет, и он подвигается ближе, но ничего не говорит.
Мне надо бы смотреть в другую сторону,
Но любопытство берёт верх, и я украдкой гляжу на него.
У него две бутылки спиртного в руке — я вижу, как шевелятся его губы.
Что, чёрт возьми, он хочет сказать.

.

_______________________________________________________________________

<<< Вернуться на главную страницу группы JETHRO TULL

<<< Вернуться на страницу «Дискография группы JETHRO TULL»

<<< Вернуться на страницу «Песни группы JETHRO TULL по алфавиту»


Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий