JETHRO TULL — «Reasons For Waiting» (I. Anderson)

Входит в альбом «Stand Up» (1969)

КОММЕНТАРИИ к ПЕСНЕ:

***
Jethro Tull — Stand Up
http://oldies-goldies.ru/product_info.php?products_id=239

В «Stand Up» также впервые появилась оркестровая вещь Jethro Tull — это «Reasons for Waiting», где звучат скрипичные инструменты, аранжированные Дэвидом Палмером, выпускником Королевской Музыкальной Академии, работавшим в то время дирижером в театре. Палмер уже имел дело с Jethro Tull, аранжировав рожки в одной из вещей дебютного альбома «This Was» (1968). Роль Палмера будет расти по нарастающей в последующих альбомах Jethro Tull, так что в конце концов, в 1977 году он официально войдет в состав группы.

JETHRO TULL Reasons For Waiting 2008 LiVe

_______________________________________________________________________

Текст песни «Reasons For Waiting»:

What a sight for my eyes
to see you in sleep.
Could it stop the sun rise
hearing you weep?
You’re not seen, you’re not heard
but I stand by my word.
Came a thousand miles
just to catch you while you’re smiling.

What a day for laughter
and walking at night.
Me following after, your hand holding tight.
And the memory stays clear with the song that you hear.
If I can but make
the words awake the feeling.

What a reason for waiting
and dreaming of dreams.
So here’s hoping you’ve faith in impossible schemes,
that are born in the sigh of the wind blowing by
while the dimming light brings the end to a night of loving.

.

_______________________________________________________________________

Переводы песни «Reasons For Waiting»:

СМЫСЛ ЖДАТЬ
(Перевод: Сергей Баранцов, Днепропетровск)

Какое прекрасное зрелище для моих глаз —
увидеть тебя во сне.
Могло бы солнце остановиться и не взойти
услышав, что ты плачешь?
Тебя не видать, тебя не слыхать,
но я остаюсь верен своему слову.
Я проехал тысячу миль, чтобы только
застать тебя в тот момент, когда ты улыбаешься.

Какое время для смеха
и прогулок вечерком!
Я иду следом, а ты не теряешь головы.
И воспоминание остается светлым
благодаря песне, которую ты слушаешь,
если только я могу сделать так,
чтобы слова ее будили чувства.

Какой же смысл ждать
и предаваться мечтам?
Да потому, что есть надежда,
что ты веришь в несбыточные планы.
И вера эта родилась во вздохе
пронесшегося мимо ветерка,
когда еще тусклый дневной свет
несет с собой конец ночи любви.

 

Причина Чтобы Подождать
(Перевод Надежды Шубинской)

Что за зрелище для моих глаз — видеть тебя спящую.
Мог бы твой плач остановить восход солнца?
Ты невидима, неслышна,
Но я остаюсь верен своим словам.
Пришел за тысячи миль только лишь для того,
чтобы увидеть тебя улыбающейся.

Что за день для смеха и прогулки ночью!
Я, идущий за тобой. Твоя рука, крепко держащая мою.
И воспоминания становятся ясными
С песней, которую ты слышишь
Если и я могу её слышать,
но заставь слова пробудить чувства.

Что за причина для ожидания и мечтания о грезах.
Здесь ты, надеюсь, веришь в невозможные схемы
Которые родились во взгляде
Ветра, дующего,
Пока тусклый свет приносит конец ночи любви.

.

_______________________________________________________________________

<<< Вернуться на главную страницу группы JETHRO TULL

<<< Вернуться на страницу «Дискография группы JETHRO TULL»

<<< Вернуться на страницу «Песни группы JETHRO TULL по алфавиту»


Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий