JETHRO TULL — «No Lullaby» (I. Anderson)

Входит в альбом «Heavy Horses» (1978)

КОММЕНТАРИИ к ПЕСНЕ:

***

Андерсон называл эту страшилку своего рода «анти-колыбельной» для своего сына Джеймса .

_______________________________________________________________________

Текст песни «No Lullaby»:

Keep your eyes open and prick up your ears
rehearse your loudest cry.
There’s folk out there who would do you harm
so I’ll sing you no lullaby.
There’s a lock on the window; there’s a chain on the door:
a big dog in the hall.
But there’s dragons and beasties out there in the night
to snatch you if you fall.

So come out fighting with your rattle in hand.
Thrust and parry.  Light
a match to catch the devil’s eye.  Bring
a cross of fire to the fight.

And let no sleep bring false relief
from the tension of the fray.
Come wake the dead with the scream of life.
Do battle with ghosts at play.

Gather your toys at the call-to-arms
and swing your big bear down.
Upon our necks when we come to set
you sleeping safe and sound.

It’s as well we tell no lie
to chase the face that cries.
And little birds can’t fly
so keep an open eye.
It’s as well we tell no lie
so I’ll sing you no lullaby.

.

_______________________________________________________________________

Переводы песни «No Lullaby»:

НИКАКИХ КОЛЫБЕЛЬНЫХ
(Перевод: Сергей Баранцов, Днепропетровск)

Будь внимателен и навостри уши,
повтори, что есть мочи свой крик.

Там на улице есть люди,
которые с удовольствием обидели бы тебя,
поэтому я не буду петь тебе никаких колыбельных.
Замок на окне, цепь на двери и большой дог в холле.
Но там за стеной бродят ночью драконы и чудища
готовые схватить тебя, если ты упадешь.

Так выходи же сражаться с погремушкой в руке.
Ударь и парируй удар.
Посвети спичкой, чтоб попасть наверняка.
Привнеси в драку примесь вдохновения
и не позволяй себе сна, несущего
обманчивое облегчение от напряжения боя.
Так разбуди же покойников криком жизни.
Устрой в своей игре сражение с призраками.
Собери вместе свои игрушки призывом к оружию
и повесь нам на шею своего большого мишку,
когда мы придем, чтобы убаюкать тебя
целого и невредимого.

Это хорошо, что мы ни капельки не лжем,
чтобы прогнать с твоего лица плаксивое выражение.
Ведь даже маленькие птички могут летать,
так будь и впредь внимателен.
Это хорошо, что мы ни капельки не лжем,
ведь я не буду петь тебе никаких колыбельных.

 

НИКАКОЙ КОЛЫБЕЛЬНОЙ
(пер. С. Климовицкого из книги «Менестрели Рок-н-ролла.
История группы JETHRO TULL», М: АОЗТ «Оникс», 1996)

Будь начеку, держи ухо востро,
Потренируй свой голос в громком крике.
Там, снаружи, есть люди, что хотят тебе зла,
Поэтому я не буду баюкать тебя колыбельной.
На окне — есть запор, на двери — есть цепь,
В прихожей — большая собака.
Но там, в ночи — драконы и буки,
Они жаждут схватить тебя, если ты упадёшь.

Так выходи сражаться, сжимая свою погремушку в руке.
Пронзай и парируй удары. Зажги
Спичку, чтобы поймать взгляд Дьявола. Введи
В бой огненный крест.

И не позволяй сну обмануть себя — якобы он снимет
Напряжение от борьбы.
Иди, буди мертвецов криком жизни,
Воюй, играючи, с призраками.

Собери все свои игрушки при звуках сигнала «К бою!»
Замахнись своим большим медведем.
Когда мы приходим, чтобы унять бурю,
Ты засыпаешь целый и невредимый, обняв нас за шеи.

Мы уж точно не покривим душой, если скажем,
Что терпеть не можем плакс,
А птенцы не умеют летать, так что будь начеку.
Мы уж точно не кривим душой,
Поэтому я не буду баюкать тебя колыбельной.

.

_______________________________________________________________________

<<< Вернуться на главную страницу группы JETHRO TULL

<<< Вернуться на страницу «Дискография группы JETHRO TULL»

<<< Вернуться на страницу «Песни группы JETHRO TULL по алфавиту»


Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий