JETHRO TULL — «Life Is A Long Song» (I. Anderson)

Входит в альбом «Living In The Past» (1972)

КОММЕНТАРИИ к ПЕСНЕ:

***

А. Галин «Менестрели рок-н-ролла. История группы ДЖЕТРО ТАЛЛ» (М: АОЗТ «Оникс», 1996):

…песня заняла в сентябре одиннадцатое место в Англии.

1971-life-is-a-long-song

***
Из интервью с Д. Палмер, «Classic Rock Revisited», 2004:

— Вспоминается одна из песен Jethro Tull — «Life s A Long Song»…

— Хорошая вещь! Она замечательно сработана, там очень интересно вступают струнные… Я помню, как писал аранжировки к ней, словно это было вчера.

***
Я. Андерсон в прямом эфире радиостанции Серебряный Дождь, 01.07.2006:

Слушатель: — Алло! Здравствуйте! Ян, считаете ли Вы до сих пор, что жизнь это длинная песня?

Ян Андерсон: — Да, для меня, к счастью, это так! Для меня жизнь — это по-прежнему длинная песня, поскольку после почти 40 лет жизни в музыке, я продолжаю ей заниматься. Но для меня это было прежде всего посвящение тем людям, которые рано ушли из жизни, и напоминание о том, что жизнь не так коротка… Это было написано уже после того, как ушёл из жизни Джимми Хендрикс, потом ушли из жизни очень рано другие рок-музыканты, собственно песня об этом.

Jethro Tull — Life Is a Long Song (фрагмент пр-мы «Апология» 10.04.2003)

Jethro Tull — Life Is a Long Song (Live 2003)

Dave and Matt Pegg — cover Jethro Tull’s — ‘Life’s a Long Song’

_______________________________________________________________________

Текст песни «Life Is A Long Song»:

When you’re falling awake and you take stock of the new day,
and you hear your voice croak as you choke on what you need to say,
well, don’t you fret, don’t you fear,
I will give you good cheer.

Life’s a long song.
Life’s a long song.
Life’s a long song.

If you wait then your plate I will fill.

As the verses unfold and your soul suffers the long day,
and the twelve o’clock gloom spins the room,
you struggle on your way.
Well, don’t you sigh, don’t you cry,
lick the dust from your eye.

Life’s a long song.
Life’s a long song.
Life’s a long song.

We will meet in the sweet light of dawn.

As the Baker Street train spills your pain all over your new dress,
and the symphony sounds underground put you under duress,
well don’t you squeal as the heel grinds you under the wheel.

Life’s a long song.
Life’s a long song.
Life’s a long song.

But the tune ends too soon for us all.

.

_______________________________________________________________________

Переводы песни «Life Is A Long Song»:

ЖИЗНЬ — ДОЛГАЯ ПЕСНЯ
(Перевод: Сергей Баранцов, Днепропетровск)

Когда ты просыпаешься и критически оцениваешь
день грядущий,
а голос твой, как карканье, когда ты
захлебываешься тем, что тебе надо высказать,
не раздражайся и не бойся,
я подниму тебе настроение.

Жизнь — долгая песня.
Если ты ждешь, то я наполню твою тарелку.

Когда стелятся строчки стихов
и душа твоя страдает весь долгий день,
и двенадцатичасовая тоска кружит по комнате,
а ты упорно гнешь свою линию,
не вздыхай и не распускай нюни,
повергнись в прах за свои суждения.

Жизнь — долгая песня.
Мы встретимся в мягком свете утренней зари.

Когда трамвай на Бейкер-Стрит
расплескивает боль твою по твоему же новому наряду,
и звучащая симфонией подземка
подводит тебя под монастырь,
не визжи как-будто этот гнет
перемалывает тебя своими колесами.

Жизнь — долгая песня.
А мелодия, однако, кончается для всех нас очень быстро.

 

Жизнь — Это Долгая Песня
(Перевод Надежды Шубинской)

Когда тебе приходится просыпаться,
и ты берешь запас нового дня,
И ты слышишь, что твой голос квакает,
поперхнувшись тем, что должен сказать.
Хорошо, ты не будешь раздражен, не будешь испуган,
Если я дам тебе хорошее одобрение?

Жизнь — это долгая песня
Если ты все еще ждешь, я наполню твою тарелку.

Пока стихи не раскрыты,
и твоя душа задыхается от долгих дней,
И полуденная угрюмость крутится по комнате,
твоя борьба на твоем пути.
Итак, ты не будешь вздыхать, не будешь плакать,
Слизывая пыль с твоих глаз?

Жизнь — это долгая песня
Мы встретимся в сладком свете рассвета.

Пока поезд на Бейкер Стрит разбрызгивает твою боль
вокруг твоего нового платья,
И симфония звучит под землей, но ты в заключении
Так не будешь ли ты визжать, пока ад
Размалывает твое тело под колесами?

Жизнь — это долгая песня
Но мелодия заканчивается слишком быстро для песни.

.

_______________________________________________________________________

<<< Вернуться на главную страницу группы JETHRO TULL

<<< Вернуться на страницу «Дискография группы JETHRO TULL»

<<< Вернуться на страницу «Песни группы JETHRO TULL по алфавиту»


Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий