Ian Anderson — «A Change Of Horses» (I. Anderson)

Входит в альбом «Thick As a Brick 2:
Whatever Happened to Gerald Bostock?» (2012)

КОММЕНТАРИИ к ПЕСНЕ:

***

_______________________________________________________________________

Текст песни «A Change Of Horses»:

Last lights wink out on this pale and sultry night.
Stars signal long past two AM.
I feel the lateness in the hour
and I’m fifty long years from home.

A new dawn glimmers. Time for a change of horses.
It’s time to chart new courses
and head for safer houses.
No more empty towers of this unholy Babylon.
Some four hundred thousand hours have come and gone.

I smell, in the air, a new meadow morning.
Fresh-flowering grasses stirring
and no pressure free-falling.
Thin mists to bring and light airs to call.

And we treasure all, all that we left behind us.
No pointed cold and dark regrets.
No nameless blame to lay.
Resolute, the optimist, I ride fresh horse and spur it on.
Four hundred thousand hours have come and gone.

.

_______________________________________________________________________

Переводы песни «A Change Of Horses»:

Перевод Виктора Гусева:
(скачать весь перевод альбома
на официальном сайте JETHRO TULL >>>)

СМЕНА КОНЕЙ

Последний света всплеск, и наступает ночь,
И звезды говорят, что за полночь давно
И в этот поздний час все думы про одно:
На пять десятков лет ушел из дома прочь.

Вот занялась заря. Пора менять коней.
Маршруты новые и благо впереди.
Нет больше башен Вавилона без людей.
Почти четыре сотни лет остались позади.

Доносится с рассветом запах луга.
Трава колышется, ты над землей паришь.
Прозрачна пелена тумана и упруга.
И легкий ветерок, с ним словно говоришь.

Мы бережно храним всю память с давних пор.
Нет сожаленья, некого винить, нет холода в груди.
Я оптимист, мой новый конь несет во весь опор.
Четыре сотни лет остались позади.

.

_______________________________________________________________________

<<< Вернуться на главную страницу группы JETHRO TULL

<<< Вернуться на страницу «Дискография группы JETHRO TULL»

<<< Вернуться на страницу «Песни группы JETHRO TULL по алфавиту»


Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий