Сергей Курий — Свирель у Врат Зари (по мотивам стихов из сказки К. Грэма ‘Ветер в ивах’)

Входит в альбом «Чистая Зона» (1995)
и сборник «Волшебная Скрипка» (1993-2000)

Свирель у Врат Зари (по мотивам К.Грэма) (акустическая версия 1998):

_______________________________________________________________________

Текст песни «Свирель у Врат Зари»:

             Em
Лишь для того,
           Am                         Em
Чтоб радость не стала мукой,
         Am                 Em
Так неуловимы звуки
      D
Мои.
И мой мотив,
Пришедший к тебе на помощь,
Ты всё-таки не запомнишь.
Прости…

Когда смогу
Капканов стальных пружину
Мелодией соловьиной
Погнуть,
Когда силок
Отпустит на волю жертву,
Ты памятью мне пожертвуй,
Забудь.

    C         D
И если ты
       G                          D
замёрз — я тебя согрею,
        C
Смогу
         D                          G
Врачом и защитой стать.
        C          D
У Врат Зари
       G                        D
Стою со своей свирелью,
            C
Чтоб вы
       D                  Em
Забыли меня опять.

Я добрый дух,
Целитель и друг твой лучший,
Я всех отыщу заблудших
В пути,
Но мой мотив,
Пришедший тебе на помощь,
Ты всё-таки не запомнишь.
Прости…

И если ты замёрз —
Я тебя согрею,
Смогу
Врачом и защитой стать.
У Врат Зари
Стою со своей свирелью,
Чтоб вы
Забыли меня опять.

Текст — по мотивам песни из сказки К. Грэма «Ветер в ивах»
Музыка — Сергей Курий © 28.12.1995.

.

_______________________________________________________________________

КОММЕНТАРИИ:

***
С. Курий:

Интересно, что культовая в Британии сказка К. Грэма «Ветер в ивах» мне совершенно не понравилась — и до сих пор кажется мне довольно скучной. Поэтому весьма удивительно, что она не просто вдохновила меня на песню, но и заставила написать на основе оригинальных стихов свои собственные. Стихи в книге (глава «Свирель у порога Зари») были песенкой некоего лесного духа, помогающего героям выйти из тёмного леса.
В переводе И. Токмаковой они звучали так:

«Чтобы светлая чистая радость твоя
Не могла твоей мукою стать.
Что увидит твой глаз в помогающий час,
Про то ты забудешь опять!

Прихожу, чтоб не мучился ты,
Я пружину капкана сломать.
Как силок твой я рву, видишь ты наяву,
Но про то ты забудешь опять!

Я целитель, я помощь, я друг,
Вам не надо заблудших искать.
Отыщу, исцелю, обсушу, накормлю,
Но прошу вас: забудьте опять!»

Ну, а я их значит переписал на свой лад под свою мелодию. Просто это был 1995-й год, когда моя творческая плодовитость была особенно безмерна — всё прочитанное и услышанное я пытался тут же превратить в песни.


___________________________________

<<< Вернуться на страницу «Сергей Курий — Дискография»

<<< Вернуться на страничку «Сергей Курий — Песни по алфавиту»