Сергей Курий — «Песнь Расставания (Берена и Лутиэн Тинувиэль)» (на ст. Д.Р.Р.Толкина)

Входит в альбом «Побег в Средиземье, ч.1: Сильмариллион» (1992-2013)

Архивная запись 1995 года:

_______________________________________________________________________

Текст песни «Песнь Расставания»:

          Em                                       D                    G
Прощайте, светлая земля и светлый небосклон,
           D               G                     D                     H
Благословенные навек с прекрасных тех времён,
      Em                                            D                G
Когда твой облик озарял тьму северных земель,
         D                G                  H             Em
Когда ступала ты по ним, моя Тинувиэль!

             Am                   D                     Am           D
Есть в этом мире тьма и свет, равнины и моря,
         Am              D                         C
Громады гор и очи звёзд, что в небесах горят,
        Am                         D            Am                        D
Но камень, свет, звезда, трава лишь для того и есть,
             Am          D              C                         Em
Чтоб Лутиэн хотя б на миг существовала здесь!

Немеет смертный менестрель пред вечною красой.
Пусть рухнет в бездну целый мир — бессмертен образ твой.
Пусть время вспять, как русла рек, швырнёт небесный гнев.
Восстанешь ты из тьмы времён, забвение презрев.

Есть в этом мире тьма и свет, равнины и моря,
Громады гор и очи звёзд, что в небесах горят,
Но камень, свет, звезда, трава лишь для того и есть,
Чтоб Лутиэн хотя б на миг существовала здесь!.

Проигрыш в конце:
/Em D G / (2р.)
/Em D G D /
/C Em /

Текст — Д.Р.Р.Толкин в пер. Н. Эстель —
из «Сильмариллион», гл.19;
Музыка и исполнение — Сергей Курий © 30.07.1993.

.

_______________________________________________________________________

КОММЕНТАРИИ:

***
С. Курий:

Первой песней на стихи Толкина была наша совместная с Бородой баллада «Древнее Золото» (о ней отдельный рассказ), написанная в конце 1992 г.
Как ни странно, после нее мы вовсе не спешили писать новые «толкиновские» песни, и вообще воспринимали свою балладу, как удачную случайность.
К тому времени «Хоббит» и «Властелин колец» был давно прочитан и даже перечитан в разных переводах. Однако, я уже слышал, что есть у английского профессора еще одна вещь — «Сильмариллион» — своеобразный аналог Библии Средиземья, повествующий о событиях, происходивших до «Властеина Колец» (начиная от, ни много ни мало, Сотворения Мира). Весной или летом 1993 года я ее наконец-то обнаружил ее на Луганском книжном рынке в пер. Н. Эстель.
Надо сказать, что стиль «Сильмариллиона» больше походил на какой-то средневековый мифологический свод сказаний и читать книгу поначалу (во многом из-за плотности событий и обилия имен и названий) было нелегко. Одной из самых читабельных глав была глава №19 — история о «неравной» любви человека Берена к эльфийской деве Лютиэн Тинувиэль. Надо сказать, что в «Сильмариллионе» стихов было, на удивление, немного — зато какие!
Одним из них была «Песнь Расставания» и в переводе Эстель она была так хороша, что я тут же стал переводить свой восторг в аккорды. Забавно, что сперва песня была проникновенной и медленной балладой. Однако в то время я, как мог, боролся с набившей оскомину средневековой лирикой. Темп песни был кардинально ускорен и из тоскливой лирики, она превратилась в оптимистический гимн Любви. Правда, и от первой версии я оставил кусочек, который звучит в конце.
Более подробно об истории самих Берена и Лютиэн (Лучиэнь) будет рассказано в примечании к песне «Берен и Лучиэнь».

СПРАВКА:

Отрывок из Д. Р.Р. Толкин «Сильмариллион», гл. 19 (пер. Н. Эстель):

Берен разрывался меж любовью и клятвой, и, однажды, зная, что Лутиэн теперь в безопасности, встал до рассвета, вверил ее заботам Хуана и в великой тоске ушел, пока она спала еще на траве.
Он вновь поскакал на север, к ущелью Сириона, так быстро, как только мог, и, достигнув края Таур-ну-Фуин, увидал за пустыней Анфауглиф вершины Тангородрима. Там он отпустил коня Куруфина и велел ему покинуть земли ужаса и рабства и вольным скакать по зеленой траве в прибрежных лугах Сириона. Потом, оставшись один и в предверии смертельной опасности он сложил Песнь Расставания, в которой воспел Лутиэн и небесный свет, ибо думал, что навеки расстается и со светом, и с любовью. Вот строки этой песни…

.


___________________________________

<<< Вернуться на страницу «Сергей Курий — Дискография»

<<< Вернуться на страничку «Сергей Курий — Песни по алфавиту»