Входит в альбом «Побег в Средиземье, ч.1: Сильмариллион» (1992-2013)
Тот случай, когда на старой записи исполнение не в пример лучше, чем на новой…
Старая архивная запись 1998 г.:
.
_______________________________________________________________________
Текст песни «Нимродэль»:
Em
Расцветом утренних надежд
Am
Звездою заревой,
C D
В светлейшей белизне одежд,
Em D
с каймою золотой,
Сияя, будто лунный след
Перед ненастьем дня,
От тленья угасавших лет
Кветлориэн храня,G D
Ясна, лучиста, как листок
Am Em
На ясене весной,
G D
Свободна, словно ветерок
Am Em
В бескрайности степной,
G D
Над серебристою рекой
Am C
Бродила Нимродэль,
Em D G D
И смех её в тиши лесной
C D Em
Звенел, как птичья трель.Но засыпает серый прах
Следы её шагов:
Ушла — и сгинула в горах,
Когда у берегов
За цепью золотистых скал,
Где жарок небоскат,
Её корабль эльфийский ждал —
Ждал много дней подряд.Но тщетно ждали моряки
И Эмрос — рулевой;
Однажды ночью ветерки
Скрутились в грозовой,
Изодраный громами шквал
И он взъярил отлив
И вмиг корабль на юг угнал,
Едва не утопив.И в клочьях пены штормовой
Лишь очертанья гор
Увидел утром рулевой
И проклял он с тех пор
И вероломство кораблей,
И горечь перемен —
Удел бессмертных королей
И вечный Лориэн.И, словно чайка в небесах,
Метнулся он за борт
И с ветром в светлых волосах
Поплыл, как лебедь, в порт,
Где южные закаты спят
И брезжится заря
Эльфийского пути назад
В предвечные края…_
Но Запад и Восток молчат
О древнем короле,
И, смог ли он доплыть назад,
Не знают на земле…Текст — Д.Р.Р.Толкин пер. А. Кистяковского —
из «Властелин Колец», кн. 2, гл.6;
Музыка и вокал — Сергей Курий © 14.03.1996.
_______________________________________________________________________
КОММЕНТАРИИ:
***
С. Курий:
Эта баллада написалась довольно легко — первые звуки плавно перетекли в остальные без особого напряжения. Вся соль песни — в голосовых переливах, поэтому петь её мне очень приятно.
Написал я её в 1996 году. Новая перезапись получилась не очень удачной.
СПРАВКА:
Отрывок из Д. Р.Р. Толкин «Властелина Колец» (пер. Муравьёва и Кисияковского):
Хранители медленно перешли Белогривку (из нее не хотелось выбираться быстро), вскарабкались на обрывистый берег, приготовили еду и спокойно поели, а Леголас рассказал им несколько преданий о Кветлориэне древних времен, когда весь мир Средиземья был светел и над шелковыми лугами Великой Реки ясно спали звезды и солнце.
Когда он умолк, в ночной тишине послышался монотонный шум водопада, и постепенно Хранителям стало казаться, что они различают голоса эльфов, поющих какую-то грустную песню.
— Эту речку назвали Белогривкой люди, — после долгой паузы сказал Леголас, — а по-эльфийски она называется Нимродэлью, что значит «Дева с белыми волосами». Про нее сложена печальная песня, и мы часто поем ее на нашем северном наречии, потому что сложили эту песню у нас; но эльфы Элронда тоже ее поют — на всеобщем языке, — и вот как она звучит:
Расцветом утренних надежд
Звездою заревой… (далее — по тексту песни)
Голос у Леголаса нежданно пресекся.
— Дальше я петь не могу, — сказал он. — Это только часть нашей древней песни, но остального я, к сожалению, на память не знаю. Песня очень грустная: она рассказывает о том, как Кветлориэн затопила печаль, когда морийцы, добывая мифрил, невольно разбудили злое лиходейство, а Нимродэль погибла в Белых горах…
— Гномы не совершали никаких лиходейств! — перебив Леголаса, воскликнул Гимли.
— Правильно, я и не сказал — «совершили», — откликнулся эльф, — я сказал — «разбудили». Лиходейство бессильно перед Перворожденными, но, когда оно проснулось, многие эльфы решили покинуть Кветлориэн — Лориэн Цветущий на всеобщем языке, — и по дороге к Морю Нимродэль погибла…
.
___________________________________
<<< Вернуться на страницу «Сергей Курий — Дискография»
<<< Вернуться на страничку «Сергей Курий — Песни по алфавиту»