Сергей Курий — Необходимое предисловие к разделу группы JETHRO TULL (17.04.2010.)

В 2010 году, открытый мною, раздел JETHRO TULL (тогда ещё на сайте «Время Z») неожиданно оказался единственным русскоязычным веб-ресурсом, посвященным творчеству этой, незаурядной во всех отношениях, группы.

А ведь незадолго до этого существовал прекрасный сайт «Русские страницы JETHRO TULL» (http://j-tull.com.ru/), который сгинул по никому непонятным причинам. Будучи человеком по натуре запасливым, я часть ценной информации с этого сайта сохранил. Поэтому во многом данный раздел — дань уважения не только к группе, но и к создателям русского веб-ресурса.

site_01
«Русские страницы JETHRO TULL». Помянем…

Отдельную благодарность хотелось бы выразить участнику исчезнувшего сайта — Сергею Баранцову из Днепропетровска — который не только перевел множество текстов JETHRO TULL, но и снабдил  некоторые из них ценными пояснениями. Множество переводов и информации также было взято из книги А. Галина «Менестрели Рок-н-ролла. История группы JETHRO TULL», где тексты песен переводил С. Климовицкий — за что всем им тоже большое спасибо.

Множество интересного я обнаружил и на англоязычном сайте «CUP of WONDER» — по сути дела, тематическом «близнеце» моего проекта. Отдельные тексты лидера JETHRO TULL — Яна Андерсона — как известно, сложны даже для англичанина, поэтому на указанном сайте энтузиасты занимаются их трактовкой и разъяснениями. Кое-что интересное и не очень спорное я почерпнул и оттуда.

site_02

Напоминаю, что ссылки могут вести на песни к которым нет комментариев, но которые имеют переводы и ютьюбовские видеоролики с песнями, концертами и каверами.

 

_______________________________________________________________________

<<< Вернуться на главную страницу группы JETHRO TULL

<<< Вернуться на страницу «Дискография группы JETHRO TULL»

<<< Вернуться на страницу «Песни группы JETHRO TULL по алфавиту»


Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий