Письмо Льюиса Кэрролла к Гейнор Симпсон, 27 декабря 1873 г.

<<< пред. | СПИСОК ПИСЕМ | след. >>>

Оригинал:

My dear Gaynor,

My name is spelt with a “G,” that is to say “Dodgson.” Any one who spells it the same as that wretch (I mean of course the Chairman of Committees in the House of Commons) offends me deeply, and for ever! It is a thing I can forget, but never can forgive! If you do it again, I shall call you “‘aynor.” Could you live happy with such a name?
As to dancing, my dear, I never dance, unless I am allowed to do it in my own peculiar way. There is no use trying to describe it: it has to be seen to be believed. The last house I tried it in, the floor broke through. But then it was a poor sort of floor — the beams were only six inches think, hardly worth calling beams at all: stone arches are much more sensible, when any dancing of my peculiar kind, is to be done. Did you ever see the Rhinoceros, and the Hippopotamus, at the Zoological Gardens, trying to dance a minuet together? It is a touching sight.
Give any message from me to Amy that you think will be most likely to surprise her, and believe me

You affectionate friend,
Lewis Carroll

____________________________________________________

Пер. Юлия Данилова (1991):

Гейнор Симпсон
[Честнатс, Гилдфорд] 27 декабря 1873 г.

Дорогая Гейнор!

Мою фамилию следует писать с буквой «g» в середине, т. е. Dodgson. Всякий, кто пишет ее так же, как фамилию этого несчастного (я имею в виду Председателя Комитетов при Палате общин*), оскорбляет меня глубоко и навсегда! Подобную небрежность я могу простить, но никогда не смогу забыть. Если же ты неправильно напишешь мою фамилию еще раз, я буду звать тебя «…ейнор». Смогла бы ты быть счастливой, имея такое имя?

Что же касается танцев, то я, милая девочка, никогда не танцую, если мне не дают возможности делать это на свой особенный манер. Бесполезно пытаться описывать, как я танцую, словами — это надо видеть. В доме, где я пытался танцевать в последний раз, провалился пол. Правда, он был довольно шатким: балки имели в толщину всего лишь каких-нибудь шесть дюймов ** (такие тоненькие палочки вряд ли можно назвать балками). Нет, если уж танцевать на мой манер, то каменные своды гораздо надежнее. Случалось ли тебе когда-нибудь видеть, как в зоопарке носорог и гиппопотам пытаются вместе танцевать менуэт? Очень трогательное зрелище!

Передай, любое письмо от меня Эми, которое, по-твоему, ее больше всего удивит.

Преданный тебе друг Льюис Кэрролл

……………………………………..
*’ В то время этот пост занимал Дж. Дж. Додсон (Dodgson).- Примеч. пер.

**’ Единица длины, равная 1/12 фута.- Примеч. пер.

.

____________________________________________________

 

***

<<< пред. | СПИСОК ПИСЕМ | след. >>>