НАУТИЛУС ПОМПИЛИУС — «Битва с Магнатом» (В. Бутусов — Л.Сабо, перевод Л.Мартынова)

Входит в альбом «Переезд» (1983)

КОММЕНТАРИИ к ПЕСНЕ:

***

В. Бутусов, 1999:

И еще один момент — я тогда самым наглым образом вторгся в поэзию венгерской классики (у меня был четырехтомный альманах классической венгерской поэзии), и все тексты брал оттуда, в зависимости от того, нравится мне название, например «Битва с магнатом», или что-нибудь подобное, зверское, с панковским уклоном и все конец 19-го века (смеется).

.

***
Из интервью с В. Бутусовым, www.amur.info, 16.04.2009:

Бутусов: — По дороге в Челябинск в каком-то поселке на автобусной остановке я нашел двухтомник антологии венгерской поэзии XVIII – XIX веков. Не сказать, чтобы я очень сильно интересовался венгерской поэзией – я даже не имел понятия о том, что она вообще существует. Просто больше ничего не было. То, что было доступно из классики – я, конечно, посмотрел Пушкина, но там все оказалось на таком искреннем уровне, что ничего из этого не получалось. Даже если бы я на стихи Пушкина написал какую-то песню, то это бы получилась какая-то чепуха. А эти венгерские стихи, видимо, уже претерпели какие-то метаморфозы в связи с переводом на русский, получили какой-то социальный подтекст. Из этого сборника я выбрал самые сюрреалистические стихи, типа «Битвы с магнатом». В принципе, я выбрал тех поэтов, которые, как мне казалось, находились в каком-то мистическом срезе: Эндрэ Ади, Лоренц Сабо. Тогда это было модно – рок-музыка должна была быть как минимум в эстетике Брюсова, но, по идее, она должна была быть еще жестче. Мы все с трепетом подслушивали репетиции группы «Урфин Джюс», которые были номером один у нас в Свердловске. Я услышал такие строчки: «Принесли носилки и топор. Воздух был заполнен злом» и я подумал: «Вот это впечатляет» Это я так просто углубился в воспоминания… так все и было.

***
17.12.2012:
http://www.u-piter.ru/

Вечером 17-го декабря на питерской студии «Добролёт» закончилось сведение трека «Битва с магнатом».
Этот трек хорошо знаком поклонникам раннего творчества «Наутилуса Помпилиуса» — впервые «Битва с магнатом» была опубликована на альбоме 1983 года «Переезд». Именно с этой пластинки почти тридцать лет назад и началась история легендарного коллектива. «Я выбрал эту песню по наитию, – говорит Вячеслав Бутусов. — То есть, внутреннее чувство подсказало мне, что данный текст, данная музыка и данное настроение наибольшим образом соответствуют внутреннему состоянию моей души на сегодняшний момент».
По словам музыканта, в новой версии «Битвы с магнатом» музыканты в некотором смысле укротили строптивый нрав этой песни. В скором времени на обновленный трек будет снят клип, а также не исключено, что поклонники «Ю-Питера» смогут услышать «Битву с магнатом» на предстоящих концертах группы.

_______________________________________________________________________

Текст песни «Битва с Магнатом»:

D
Меня магнат свиноголовый
B
Убьет коль я ему позволю
Он ухмылялся мне застывший
На золоте как на престоле

D B G A
Он убьет коль я позволю!
Он убьет коль я позволю!

Его свиную тушу гладил я
Он дрожал, весь колебался
«ты глянь, кто я», — шептал я
Череп себе пробил чтоб он узнал

Весь мир во мне клокочет
Чуя священное смятенье духа
Ко мне стремится все что ново
Твое же ухо к зовам глухо

Весь мир во мне клокочет!
Весь мир во мне клокочет!

И мы схватились — берег трясся
Царапал я свиное мясо
Терзал и рвал но зря старался
Звенел он златом, он смеялся

И рухнул вечер слеп и скорбен
На нас и ныли ныли волны
Гудели волны волны волны
И рухнул вечер слеп и скорбен

Снова бьемся мы снова
Я и магнат свиноголовый

_______________________________________________________________________

<<< Вернуться на главную страницу группы НАУТИЛУС ПОМПИЛИУС

<<< Вернуться на страницу «Дискография группы НАУТИЛУС ПОМПИЛИУС«

<<< Вернуться на страницу «Песни группы НАУТИЛУС ПОМПИЛИУС по алфавиту»

Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий