Кейт Буш (Kate Bush) — Waking the Witch (K. Bush)

Входит в альбом «Hounds Of Love» (1985)

***
Третья песня концептуальной сюиты «The Ninth Wave» («Девятая Волна»), занимавшей вторую сторону виниловой пластинки «Hounds of Love». Сюита повествует о девушке, которая после кораблекрушения оказывается одна посреди открытого океана.

Waking the Witch

***
Примечания переводчицы Morula:
https://en.lyrsense.com/kate_bush/waking_the_witch

В «And Dream of Sheep» она борется с наваливающимся на неё из-за физического и психического истощения тяжёлым сном, чтобы суметь вовремя подать сигнал спасательной команде, когда она появится, но в итоге засыпает, и сюжеты песен «Under Ice» и «Waking the Witch» повествуют о её снах, видениях, бреде и галлюцинациях. В «Waking the Witch» героине кажется, что она очутилась в Средневековье, где её обвиняют в колдовстве и хотят сжечь как ведьму. Сюжет песни частично основан на повести Элизабет Джордж Спир «Ведьма с пруда Черных Дроздов» (чёрный дрозд много раз упоминается в тексте). В этой повести рассказывается о 16-летней Кэтрин (Кит) Тайлер, которая плывёт на корабле из Барбадоса в колониальный Коннектикут в 1687 году. Маленькая девочка случайно роняет в воду куклу, и Кэтрин тут же ныряет за ней, так как, живя на острове, отлично научилась плавать. Она достаёт куклу из ледяной воды, после чего мать девочки обвиняет Кэтрин в том, что она ведьма, на основании того, что Кэтрин слишком долго держалась на поверхности воды и не тонула.

В первой части песни героиня слышит разнообразные голоса: по воображаемому радио (в «And Dream of Sheep» героиня жалеет, что рядом с ней нет радио), из воспоминаний детства (голоса родственников) и из своего недавнего прошлого («сияющие огоньки» из «And Dream of Sheep»). Голоса в её голове хаотично выкрикивают фразы, настойчиво призывая героиню проснуться.

«We are of the going water and the gone, We are of water in the Holy Land of water…» («Мы из воды, что убегает, мы ушедшие, Мы из воды Святой Долины вод») — речь Джона Картера Буша — брата певицы. Эти же строки звучат в отрывке стихотворения, которое Джон зачитывает в конце песни «Jig of life».

Listen to me, listen to me, baby (Послушай меня, послушай меня, детка…) — спутанный голос подсознания героини, пытающийся не дать ей умереть.

You won’t burn… (Ты не будешь гореть…) — голос палача, охотника на ведьм, пытающего героиню в её видении.

Deus et dei domino inferno… (Бог и божества Преисподней…) — От страха за свою жизнь героиня начинает одновременно молиться и Богу, и Сатане.

«Get out of the waves!» («Выбирайтесь из волн!») — В конце песни слышен звук вертолёта – это прилетают спасатели, замечают женщину и начинают кричать ей, чтобы она выбиралась из воды.

Waking_The_Witch
Представление песни «Under Ice» на концерте Кейт Буш «Before The Dawn» 2014 г.

.

КАВЕРЫ:

The Little Unsaid — Waking the Witch (Kate Bush)

 

_______________________________________________________________________

Текст песни «Waking the Witch»:

Wake up
A good morning, ma’am
Your early morning call
You must wake up
Wake up
Wake up, man!
Wake up, child!
Pay attention!
Come on, wake up!
Wake up, love!
We should make the night
But see your little lights alive
Stop that lying and sleeping in bed, get up!
(Ma needs a shower, get out of bed)
Little light
Can you not see that little light up there?
Where?
There!
Where?
Over here
You still in bed?
Wake up, sleepy head!
We are of the going water and the gone
We are of water in the Holy Land of water
Don’t you know you’ve kept him waiting
Look who’s here to see you!

Listen to me, listen to me, baby!
Listen, baby, help me!
Baby, help me, help me!
Listen to me, talk to me!

You won’t burn (red, red roses)
You won’t bleed (pinks and posies)
Confess to me, girl (red, red roses, go down)

Spiritus Sanctus in nomine
Spiritus Sanctus in nomine
Spiritus Sanctus in nomine
Spiritus Sanctus in nomine

Poor little thing (red, red roses)
The blackbird (pinks and posies)
Wings in the water (red, red roses)
Go down (go down)
(Pinks and posies)

Deus et dei domino inferno
Deus et dei domino inferno
Deus et dei domino inferno
Deus et dei domino inferno

What is it, child?

Bless me, father, bless me father, for I have sinned

Help me, listen to me, listen to me, tell me (red, red roses)
Help me, baby, don’t go (red, red ro)

I question your innocence
She’s a witch
(Help this blackbird, there’s a stone around my leg)
Ha, damn you, woman
(Help this blackbird, there’s a stone around my leg)
What say you, good people
(Guilty, guilty, guilty)
Well, are you responsible for your actions?
(This blackbird)
Not guilty (help this blackbird)
Wake up the witch

Get out of the waves!
Get out of the water!
.
Пробуждение Ведьмы
(Автор перевода — Morula)

«Проснись!»
«Доброе утро, мэм. Ранним утром звонок.»
«Ты должен проснуться!»
«[хихикают] проснись! [хихикают]»
«Проснись, человек!»
«Проснись, дитя! Обратите внимание!»
«Давай, проснись!»
«Проснись, любовь!»
«Мы должны сделать ночь, но вижу маленькие светло-жив!»
«Прекратить эту лживую и-спать в постели—вставай!»
«МА нужен душ. Вставать с постели!» ?
«Чуть свет…»
«Разве ты не видишь, что мало света, там наверху?»
«Где?»
«Там!»
«Где?»
«Сюда!»
«Вы все еще в постели?»
«Проснись, Соня!»
«Мы собираемся воды и ушел.
Мы воды в Святую Землю из воды»
«Разве ты не знаешь, ты заставил его ждать?»
«Смотрите, кто пришел, чтобы увидеть вас!»

«Послушай меня, послушай меня, детка. Слушай, детка, помоги мне,
детка! Помоги мне, помоги мне! Послушай меня, поговори со мной!»
«Вы не будет гореть.»
«Красной, красной розы».
«Вы не кровоточат.»
«Гвоздики и букеты.»
«Признайся мне, девочка.»
«Красные, Красные розы,»*
«Иди вниз!»

«Спиритус санктуса в nomine…??»
«Спиритус санктуса в nomine…??»
«Спиритус санктуса в nomine…??»
«Спиритус санктуса в nomine…??»
«Бедняжка,»
«Красные, Красные розы,»
«Черный Дрозд!»
«Гвоздики и букеты.»
«Крылья в воде,»
«Красные, Красные розы, идти вниз,»
«Спускайся вниз».
«Гвоздики и букеты.»

«Деус эт деи домино…??»
«Деус эт деи домино…??»
«Деус эт деи домино…??»
«Деус эт деи домино…??»
«Что случилось, дитя?»
«Благослови меня, отец, благослови меня, отец, ибо я согрешил.»
«Красные, Красные розы!»
«Помоги мне, послушай меня!»
«Красная, красная роза!»
«Я подвергаю сомнению вашу невиновность!»
«Помочь этот черный Дрозд!»
«Она ведьма!»
«Там камень вокруг моей ноги.»
«Э-э! Черт тебя побери, женщина!»
«Помощь эта черная пташка!
Есть камень вокруг моей ноги.»
«Что скажете, добрые люди?»
«Виновен! Виновен! Виновен!»
«Помочь этот черный Дрозд!»
«Я несу ответственность за свои поступки.»
«Ох-хох-хох!»
«Не виновен!»
«Помочь этот черный Дрозд!»
«Поминки (из) ведьма!»
«Уйди с волны! Вылезай из воды!»

.

_______________________________________________________________________

<<< Вернуться на главную страницу раздела Кейт Буш

<<< Вернуться на страницу «Дискография Кейт Буш»

<<< Вернуться на страницу «Песни группы Кейт Буш по алфавиту»


Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий