ДДТ — «Родина» (Ю. Шевчук)

Входит в альбом «Актриса Весна» (1992) и «Черный пес Петербург» (1993)

КОММЕНТАРИИ к ПЕСНЕ:

***
Ю. Шевчук, 13.11.2009:
http://regionby.org/2009/11/13/yurij-shevchuk-%E2%80%9Cpotratit-zhizn-na-xoroshij-zvuk-%E2%80%93-eto-kajf%E2%80%9D/

Песня “Про родину” у меня родилась после прочтения романа Б.Пастернака “Доктор Живаго”. Правду говорят, что некоторые книги сами нас выбирают. Так случилось и тогда, в 1989 году.

.

***
Из интервью с Ю. Шевчуком, «Советская Молодежь» 23.02.1990:

— У вас есть такая строчка: «Еду я на Родину, Родина-уродина…».

— А разве не понятен смысл этой песни? Родину любить — не березки целовать. Для нас синоним любви к Родине — не «селедки-морковки», а очень серьезное, честное отношение к ней. А уродства достаточно. Хотя достаточно и любви.

.

***
Пресс- конференция группы ДДТ, 2003:

— …вы лучшей рифмы к «Родина»,  чем «уродина» не могли подобрать. Учитывая все это, почему вы живете в Питере, а не на Брайтон-бич?

Юрий Шевчук:  — У вас хорошая память. Я никогда не буду жить на Брайтон-бич, потому что я очень люблю нашу страну. Вы слушайте «Любэ», «плакаты», там все правильно спето…

Р.Янгиров: — А вы считаете, что тем, кто любит эту страну, надо только гимн что ли петь?

Юрий Шевчук: — «Кто живет без печали и боли, тот не любит отчизны своей»- Кто это сказал? Некрасов.

.

***
Интервью с Шевчуком, «Огонек», #14, 2003 г.:

— Сейчас много говорят о Родине, патриотизме… Когда-то вы рифмовали «Родина — уродина»…

— Рифма ужасная, конечно. Но что делать?!

— Нет, вопрос в другом. Вам Родина по-прежнему нравится?.. А за что?

— …Если б мы знали, за что мы любим… Мы бы тут же разлюбили, может быть. Как говорит наш художник Володя Дворник: «Родину любить — не березки целовать!» Никто не знает, и я не знаю. Но я не представляю, как можно жить в другом месте. Вообще один священник хорошо сказал: «Человек должен жить там, где его посадили». Живи там, где тебя посадили, ешь эту травку, лечись ею, кушай эту землю, дыши этим небом, делись добром. Но многое мне, конечно, не нравится, многое печалит. Как сказал Некрасов: «Кто живет без печали и боли, тот не любит Отчизны своей». В творчестве много печали, много боли, но это, безусловно, тоже часть любви. Попса же пытается навязать любовь какую-то рафинированную. Чтобы все друг другу улыбались улыбками голливудскими, при этом смотря друг на друга ненавидящими глазами. Но это не любовь! Фуфло это. Дешевый кабак.

.

***
Ю. Шевчук:

Разве не понятен смысл этой песни? Родину любить — не березки целовать. Для нас синоним любви к Родине — не «селедки-морковки», а очень серьезное, честное отношение к ней. А уродства достаточно. Хотя достаточно и любви.

.

***
Из интервью Ю. Шевчука на радио «Эхо Москвы», 22.03.2002:

— А «Родина, еду я на Родину», это вам не социальное искусство!

— «Родина, еду я на Родину», это песня стрельцов. Ха-ха-ха!

— Нормально! А «Предчувствие гражданской войны»?

— А «Предчувствие гражданской войны» это князь Курбский.

.

***
Из интервью с Ю. Шевчуком, газета «Бульвар Гордона» № 42-43, октябрь 2010:
http://www.bulvar.com.ua/arch/2010/42/4cbde277a397c/

— «Моя Родина — Россия, — сказали однажды вы, — и ее приходится любить такой уродиной, какая она есть». Это ваш крест, карма?

— «Еду я на Родину…» (задумчиво). Рифма, конечно, ужасная, но…

— Да потрясающая, поверьте мне, рифма!

— Да? Ну, не знаю — сейчас я бы так, наверное, не написал. Знаете, кстати, как эту песню я сочинил? Дело было в глухой деревне — умирала бабка, мать ухаживала за ней, и я с ними там жил. Тут еще «Доктора Живаго» прочел — это был год 89-й, как раз начинались в России (тогда еще в Советском Союзе) межнациональные конфликты и было уже какое-то предощущение гражданской войны. Случились кровопролития в Нагорном Карабахе, в Сумгаите, в Тбилиси, и этот роман Пастернака просто вошел в меня, на душу лег.

— Вставил, да?

— О! — не то слово, и я в одночасье сел и буквально на коленке написал «Еду я на Родину…». Песня по мотивам «Доктора Живаго» получилась.

— «А она нам нравится — спящая красавица»… Любите вы Россию?

— Ну а как же ее не любить-то? Да, в этой любви мне всегда тяжело признаваться — она у меня чаадаевский носит характер. Я не шовинист — патриот, но в чаадаевском смысле слова, то есть вижу все минусы и считаю своим долгом об этом говорить, не замалчивать то, что нам мешает в России жить. Пытаюсь быть честным и искренним. Не знаю, как получается, но это очень важно, и Чаадаев для меня один из таких гражданинов, который стоит рядом с Высоцким.

.

***
Кстати, в первоначальной версии, прозвучавшей с экранов ТВ где-то в году 1990-м, ещё не было третьего куплета про «Бога-отца» Сталина, черносотенцев и «доброго царя».

Окончательная студийная версия песни появилась почему-то крайне поздно — аж в 1992 г. на альбоме «Актриса Весна».

***
Боже, сколько веры в руках отставных палачей! / Ты не дай им опять закатать рукава / Суетливых ночей… — Шевчук подразумевает сталинские репрессии 1937 года. Аресты производились обычно по ночам, и наутро соседи могли обнаружить, что человек исчез.

***
Из-под чёрных рубах… — имеются в виду черносотенцы — в царской России так называлась крайне правая националистическая организация, часто провоцирующая еврейские погромы и т.п.

***
«Красный петух» — от выражения «запустить красного петуха», т.е. устроить поджог.

***
Из-под добрых царей льётся в рты мармелад… — долгое время в России существовала (да и существует) т.н. «вера в доброго царя», которого «нечестивое окружение» изолирует от народа и его бед.

***
Был нам богом отец… — намек на И. Сталина, которого нередко именовали «отец народов».

КАВЕРЫ:

_______________________________________________________________________

Текст песни «Родина»:

Боже,
сколько лет я иду, но не сделал и шаг.
Боже,
сколько дней я ищу то, что вечно со мной.
Сколько лет я жую вместо хлеба
сырую любовь,
Сколько жизни в висок мне плюет вороненым стволом
долгожданная даль!

Черные фары у соседних ворот,
Лютики, наручники, порванный рот.
Сколько раз, покатившись, моя голова
С переполненной плахи летела сюда, где

Родина.
Еду я на родину,
Пусть кричат — уродина,
А она нам нравится,
Хоть и не красавица,
К сволочи доверчива,
А, ну а к нам — тра-ля-ля…
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля…
Эй — начальник!

Боже,
сколько правды в глазах государственных шлюх!
Боже,
сколько веры в руках отставных палачей!
Ты не дай им опять закатать рукава,
Ты не дай им опять закатать рукава
Суетливых ночей.

Черные фары у соседних ворот,
Лютики, наручники, порванный рот.
Сколько раз, покатившись, моя голова
С переполненной плахи летела сюда, где

Родина.
Еду я на родину,
Пусть кричат — уродина,
А она нам нравится,
Спящяя красавица,*
К сволочи доверчива,
А, ну а к нам — тра-ля-ля…
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля…
Эй — начальник!

Из-под черных рубах рвется красный петух,
Из-под добрых царей льется в рты мармелад.
Никогда этот мир не вмещал в себе двух:
Был нам богом отец, ну а чертом —**

Родина.
Еду я на родину,
Пусть кричат — уродина,
А она нам нравится,
Спящяя красавица,
К сволочи доверчива,
А, ну а к нам — тра-ля-ля…
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля…
Эй — начальник!


* — Первоначально строчки про «спящую красавицу» не было. Во всех припевах исполнялось: «Хоть и не красавица…».

** — Последний куплет в ранней версии отсутствовал.

.

_______________________________________________________________________

<<< Вернуться на главную страницу группы ДДТ

<<< Вернуться на страницу «Дискография группы ДДТ«

<<< Вернуться на страницу «Песни группы ДДТ по алфавиту»

Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий